Eyebrow traducir portugués
306 traducción paralela
Can you do anything with your eyebrow?
Sabes fazer alguma coisa com as sobrancelhas?
Eyebrow pencil, lipstick...
Lápis de olhos, lapis de lábios...
Every time she winks an eyebrow... you'll think she's got the measles, or the plague, or I don't know what.
Sempre que ela levanta a sobrancelha... você pensa que é sarampo, ou a peste, ou não sei o quê.
" In an interview with Mrs. Charles by the Sycamore Springs Evening News she raised an eyebrow and said,'I never discuss Mr. Charles'activities but you can draw your own conclusions.'"
"Em entrevista com a Mrs. Charles ao Sycamore Springs Evening News, ela ergueu a sobrancelha e disse que não falava de coisas do Mr. Charles... mas que se podiam tirar conclusões."
Not one lifted eyebrow in the bunch.
Ninguém se armou em superior.
The arch of an eyebrow, the curve of a chin, the line of a throat, the roundness of her shoulder.
A sobrancelha, a curva do queixo, a linha da garganta, a curvatura dos seus ombros.
Invent lights without heat, weigh a caterpillar's eyebrow.
Inventamos luzes sem calor, pesamos cílios de lagartas,
People used to say that when you were hit on the eyebrow you'd become particularly violent and you used to react wildly.
Olha uma coisa, diziam que quando te batiam na arcada supraciliar, eras um homem particularmente violento e atacavas muito.
Because the eyebrow is the most sensitive spot one has.
Porque a arcada é o sítio mais sensível que nós temos.
In boxing we usually say, the best defence is an attack... and I would attack so that they wouldn't hit my eyebrow.
- costuma - se dizer dentro do boxe, a melhor defesa é o ataque... e eu atacava para que ele não me atacasse a arcada.
I knew if I attacked the guy first, he wouldn't hit my eyebrow.
Eu sabia que atacando-o, ele não me batia na arcada.
And if I just stood there, he'd injure my eyebrow with a small punch.
E sabia que estando parado, com um pequeno golpe, perdia a arcada.
I bequeath $ 500,000, in profound confidence that he will not so much as arch an eyebrow when he learns of this bequest. "
Deixo $ 500.000... em profunda confiança de que ele não vai arregalar as sobrancelha... quando descobrir este legado.
Left to the nostril, right uppercut, right to the eyebrow, left to the gut.
À esquerda da narina, um "upper-cut" certeiro. À direita da sobrancelha e à esquerda do estômago.
Don't you all have any other iob other than Shanti That Drona sir, has an eyebrow of his being rich, of being a boss
E tu, já te topei, andas preocupado com as taxas turísticas
They gripped me. Not, it is like... a point of heat... as when I cut myself the eyebrow in the barbed wires.
Me agarram porém não é como.... uma pontada quente.... como quando cortei a sobrancelha com arame farpado.
All you need is a little eyebrow pencil.
Só precisas de um pouco de lápis nas sobrancelhas.
Well, they were written with a black eyebrow pencil.
Estava escritos com um lápis de olhos preto.
Brunettes use black eyebrow pencil.
As morenas é que usam lápis de olhos preto.
I use an eyebrow pencil, of course.
Uso um lápis de olhos, é claro.
Sometimes, when you turn the exact same phrase lift an eyebrow in the exact same way I see and I hear your father.
Às vezes, quando dizes exactamente a mesma expressão, ergues o sobrolho do mesmo modo, vejo e ouço o teu pai.
Rachel, could I have one of your eyebrow pencils?
- Dás-me um dos teus lápis?
He's got the whole thing planned down to a gnat's eyebrow.
Ele levará seu plano até as últimas conseqüências.
If Gary wants to interrupt you, or ask you a question he'll lift his left forefinger to his left eyebrow.
Se o Gary quiser interrompê-lo ou fazer uma pergunta, ele levará o dedo indicador esquerdo à sobrancelha esquerda. Está bem?
Watch the tongue, sweetheart. I've seen him lick his eyebrow clean.
Repara bem nessa língua, querida, já o vi lamber as sobrancelhas.
Raise your eyebrow. MURDOCK :
Levanta uma sobrancelha.
The next one, tapered one, is an eyebrow hair.
O seguinte, ainda curvo, é um pêlo de sobrancelha.
Now raise your eyebrow...
Agora levantem as sobrancelhas até à linha da raiz dos cabelos...
Chris, the man has one continuous eyebrow.
- Chris, o sujeito é monocelha.
The more troops they send out after us, the more President Hayes is gonna have to raise an eyebrow.
Quanto mais tropas mandarem, mais o presidente Hayes ficará atento.
My eyebrow pencil, okay?
O meu lápis das sobrancelhas.
You do the little eyebrow, you know, "Hey."
franzimos as sobrancelhas...
Vilma Banky did more with one raised eyebrow... than an entire- -
A Vilma Banky fazia melhor com um olho só... do que os outros com dois- -
I've raised a lot more than an eyebrow in my day. You skinny, phony, hollow bitch!
Levantei muito mais que sobrolhos, meu esqueleto vaidoso!
- Move an eyebrow and you're dog meat.
- Mexe uma pestana e desfaço-te.
Sir, you're missing an eyebrow.
A sua sobranselha! Desapareceu! O quê?
What kind of monster would shave my eyebrow?
Trouxeram-me boa sorte. Agora só vou ter azar.
Let's see that eyebrow.
Vira a cabeça.
You'll have a crooked eyebrow if you keep squirming.
Como posso fixar isto enquanto continua a mexer-se assim?
I stained my dress, over-plucked one eyebrow, and the crotch of my pantyhose is creeping down to my knees.
Manchei o meu vestido, maquilhei demasiado a sobrancelha, e na zona da virilha nos meus collants está a descair para os meus joelhos.
- If you pick it up over the eyebrow -
- Se puxares por cima da sobrancelha...
Five in each ear, one through my left nipple., ,.two in my right nostril, one in my left eyebrow.,. ., one in my belly, one in my lip, one in my clit.
Cinco em cada orelha, uma no mamilo esquerdo, duas na narina direita, uma na sobrancelha esquerda, uma na barriga, uma no lábio e uma na rata.
The cranium is opened with a horizontal division... an inch above the eyebrow ridges.
O crânio é aberto com um corte horizontal três centímetros acima das sobrancelhas.
Even Maggie has that baby with the one eyebrow.
Até a Maggie tem a bebé só com uma sobrancelha.
He didn't dare raise an eyebrow.
Nem se atreveu a dizer nada.
Just above my left eyebrow.
Mesmo acima da minha sobrancelha esquerda.
That would be your basic I've-got-a - fish-hook-in-my-eyebrow-and-I-like-it.
Seria basicamente o "tenho-um-anzol - - na-minha-sobrancelha-e-gosto".
- It looks like her eyebrow fell down.
- Parece que a sobrancelha descaiu.
When I rub my left eyebrow at you, like this... it means I love you.
Quando esfrego a minha sobrancelha esquerda, assim... quer dizer que eu te amo.
Where's me eyebrow pencil?
Onde está o meu lápis das sobrancelhas?
You couldn't raise an eyebrow without majot surgery!
Já podes levantar o sobrolho sem uma plástica.