Face traducir portugués
66,565 traducción paralela
You're not Jackson, and you don't deserve to wear his face.
Não és o Jackson e não mereces ter o rosto dele.
I mean, whatever's coming, whatever this city's gonna face, the Hollow, the Mikaelsons,
Seja o que for que vem aí, o que esta cidade terá de enfrentar, a Hollow, os Mikaelson...
Wiping the Hollow from the face of this earth will ensure her safety.
- Eliminar a Hollow da face da Terra garantirá a segurança dela.
The big, bad Hollow too scared to face me?
- A Hollow grande e má tem medo de mim?
Behold, covens of New Orleans, even the great Marcel Gerard is nothing in the face of the Hollow.
Vejam, assembleias de Nova Orleães. Até o grande Marcel Gerard não é nada perante a Hollow.
If I was, I'd have to face the fact that I'm not good enough for your family, that I'm not good enough for Rebekah, that I'm not...
Se desse, teria de admitir que não sou suficientemente bom para a tua família, nem para a Rebekah...
Pidge said I needed some drama on my face.
A Pidge disse que devia iluminar a minha cara.
What? My drama face ain't good enough for your little pictures?
A minha expressão não tem qualidade suficiente?
Well, if you don't like my face, maybe you'll like this!
Se não gostam da minha cara, talvez gostem disto!
In your face!
Engole!
I already took my face off from this morning.
Já tirei a maquilhagem desta manhã.
Yes, your face will smell like your abuela's pork.
Sim, a vossa cara vai cheirar aos guisados da vossa avó.
I feel like I'm seeing you naked... but it's your face.
Parece que te estou a ver nu, mas é a tua cara que está despida.
Are you prepared to face them?
Estás pronto a enfrentá-las?
The next step is to face him.
O próximo passo é confrontá-lo.
And face the mirrors?
E confrontar os espelhos?
To face myself.
Para me confrontar a mim mesmo.
Let me at least wash my face.
Pelo menos, deixe-me lavar a cara.
Can your husband not have a beer without you wearing a face like a chicken's arse?
O teu marido não pode beber uma cerveja sem que tu ponhas essa cara de infelicidade?
I saw your face at that hearing, James Read.
Vi a tua cara naquela audiência, James Read.
But it was not innocence that I saw in Silas Sharrow's face when he returned.
Mas, não foi inocência que eu vi no rosto do Silas Sharrow quando ele regressou.
Your face is a mess, man.
A tua cara está uma lástima, homem.
And if he defeats the Patawomeck then he must surely face the Pamunkey.
E se derrotar os Patawomeck depois, ele terá que enfrentar os Pamunkey.
You have dirt on your face.
Tem sujidade na face.
- She has a stupid face.
- Tem cara de parva.
She can't help her face.
Não pode mudar de cara.
God, I close my eyes, and her face is all I see.
Céus, fecho os olhos e só vejo o rosto dela.
Your body's so soft, your face is so stern, just like a little porcelain doll.
O teu corpo é muito suave, mas a cara é severa, como a de uma boneca de porcelana.
I'm... I'm not ready to face him.
Não estou pronto para o enfrentar.
The girl needs to face the truth, Albert.
- Ela tem de enfrentar a verdade.
To overcome them, he must face them, pass through the inferno.
Para os superar, tem de os enfrentar e passar pelo inferno deles.
That's a face.
É uma cara.
- When I see this face.
- Olá.
It's God's freakin'face!
Era a cara de Deus.
This one had a real pretty face. But she did a shit-ton of damage before we put her down.
Esta tinha uma cara laroca, mas fez muitos estragos antes de a abatermos.
The wounds being everywhere except her face, that suggests a preexisting history with the killer.
As feridas atingiram todo o corpo, excepto a cara, isso sugere uma história prévia com o assassino.
If the rules in this colony say you can have your face hammered to a post for blaspheming, then a man will hang for raping a woman.
Se as regras desta colónia dizem que poderás ter a cara pregada a um poste por blasfémia, então... um homem deverá ser enforcado por violar uma mulher.
I had never seen such a beautiful face before.
Nunca tinha visto um rosto tão bonito.
What a shame your good heart so persuasively hides itself from your face.
Que pena que o seu bom coração se esconda tão persuasivamente da sua face.
You don't need to fight to get a girl, Bailey, your sweet face will do that for you.
Não precisas de combater para arranjares uma rapariga, Bailey, a tua bonita cara fará isso por ti.
Why she touch your face?
Porque é que ela te tocou na cara?
Fletch kept trying to pull Mistress Rutter to him, and she would run her hand across his face, put her finger to his lips, then she would dart away, sir.
O Fletch estava sempre a tentar puxar a Mistress Rutter para ele, e ela teria passado a mão pela cara dele, colocado o dedo nos lábios dele, e, depois, teria fugido, senhor.
I pass my hand across your head fondly as a sister might... your face flushes.
Passo a minha mão pela tua cabeça, afectuosamente como uma irmã faria... e a tua cara fica vermelha.
Your jealousy's cut across your face like a scar for all the world to see.
Tens ciúmes estampados na cara como uma cicatriz para que todo o mundo veja.
If I show my face outside this door wearing the stolen ruff I will be hanged that same day.
Se eu aparecer lá fora a usar uma gola gomada roubada serei enforcado no mesmo dia.
I will face Henry Sharrow and I will tell him.
Irei enfrentar o Henry Sharrow e irei dizer-lhe.
Yes, somewhere deep within me I wanted to see the look on your face when you experienced real pain. Disappointment. The harsh judgement of the world.
Algures, bem lá no fundo, eu queria ver a tua cara quando sentisses dor a sério, desilusão, o julgamento cruel do mundo.
We've trained extensively, both mentally and physically, to make sure we are best prepared for anything that we face.
Treinámos muito, tanto mental como fisicamente, para estarmos preparadas para tudo.
It's roast-potatoes time, let's face it.
Hora de batatas assadas, admitamos.
Clown face pancakes.
Panquecas com caras de palhaço, certo?
- Look at my face.
Não sou um homem de palavras caras.
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face the facts 19