Fandango traducir portugués
29 traducción paralela
Quiet as a churchyard, if you don't count that fandango.
Calmo como o ádrio duma igreja. Tirando esse arraial.
But the fandango, sire! The bolero, the seguidilla!
Mas o fandango, o bolero, a seguidilla...
- A farewell fandango for the Groovers!
- É a despedida fandango dos Groovers!
Hey! How about a fandango?
E que tal o fandango?
Spanish Flamenco Fandango. Hm.
"Flamenco Fandango Espanhol".
Ladies and gentlemen - Flamenco Fandango!
Senhoras e senhores, "Flamenco Fandango"!
You know at the dance, fandango?
Aquela do baile? O fandango?
I happened to be strolling past your boudoir door, While she was doing the old five-Finger fandango In your jewelry box.
Por acaso passava pela porta do vosso quarto quando ela surripiava o objecto da caixa.
Skipped the light fandango!
# Skipped the light fandango!
Fandango.
# Fandango
But, as I always say, we skipped the light fandango, turned cartwheels'cross the floor.
Mas como eu sempre digo, Saltamos o fandango da luz, viramos os carrinhos pelo chão.
lve said no! No and no! Those women would come on deck and it would be the beginning of the glances, of the tittering, of the revelry, of the sprees, and there would begin the drunkenness, the touching...
Subiríam essas mulheres a cuberta e começaria as olhadas, as risadas, a paquera, o fandango, a bebedeira, o contato
If he says that once more, I'll turn his ears into maracas and do a fandango on his throat.
Se ele disser isso mais uma vez, juro que lhe corto as orelhas e danço um fandango na garganta dele.
Pony, foxtrot, frug, Philly Dog, fandango.
Pony, foxtrot, frug, Philly Dog, fandango.
A fandango, and we gotta do something about it.
Um fandango, e devemos fazer algo a respeito.
- Fandango!
- Fandango!
People sure know how to throw a fandango.
As pessoas sabem bem fazer um fandango.
The Prince of Wales is said to have danced the fandango here in 1814.
41,5 metros de comprimento.
She wouldn't have intervened if DS Devlin had danced the fandango.
Ela não teria interrompido mesmo que o Agente Devlin tivesse dançado o fandango.
# Scaramouch, scaramouch Will you do the fandango #
Scaramouche, Scaramouche Queres dançar o fandango?
We must do something before they fandango themselves into oblivion!
Temos de fazer alguma coisa antes que dancem para a morte certa!
- Hey. - Christ Fandango!
Cristo Fandango!
Find me something comfortable that doesn't take time from my concerts, my exhibitions, the whole fandango.
Arranja-me uma coisa que não me ocupe muito, para que tenha tempo para concertos, exibições e tudo o resto.
Jerry Fandango!
Jerry Fandango.
♪ scaramouche, scaramouche, can you do the fandango? ♪
Scaramouche, Scaramouche, consegues fazer o fandango?
She strangled her and stuck a broken bottle up her fandango.
Estrangulou-a e enfiou-lhe uma garrafa partida... estilo "fandango".
It's where I was in service to Lord Forrester.
Diz-se que o príncipe de Gales dançou fandango aqui em 1814.
- A Boston Fandango?
O fandango de Boston?
Man :
Também dança o fandango?