Fingers traducir portugués
7,463 traducción paralela
Because regular gorillas are vegetarians, and I just bit the fingers off your receptionist!
Porque simples gorilas sao vegetarianos, e eu acabo de morder os dedos de sua recepcionista!
She'll bite your fingers off.
Cuidado. Ela vai arrancar seus dedos.
"but I will never forget you.' " He brushed his fingers against her cheek, " then quickly stepped into the machine.
Ele passou os dedos pela sua bochecha, e apressou-se para entrar na maquina.
Some parts, such as the splinting of the two fingers with simple fractures, went quite easily.
Certas coisas, como imobilizar dois dedos com pequenas fracturas, foram fáceis.
I was afraid of infection, particularly, but otherwise was fairly sure the fingers would heal.
Particularmente, temia uma infecção, mas, fora isso, sabia que os dedos iam sarar.
Fingers together.
Dedos juntos.
My fingers are swelling up like sausages.
Tenho os dedos a inchar como salsichas.
- The middle finger represents the penis, while the two curled fingers on either side are the genitals.
- O do meio levantado significa pénis, e os outros dobrados, representam os genitais.
I have them shucked in the kitchen, so you don't even have to get your fingers dirty.
Pedi que tirassem as cascas, assim, não sujam os dedos.
But you will eventually unravel its mysteries, and when you do, we will only have to click our fingers, and our enemies will be swept away.
Mas eventualmente irás desvendar os seus mistérios, e quando o fizeres, só teremos de estalar os dedos, e os nossos inimigos serão varridos.
The five maidens are your five fingers, and the serpent is the sacred ring.
As cinco donzelas são os teus cinco dedos, e a serpente é o anel sagrado.
You have manly sausage fingers.
Tens dedos grossos de homem.
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.
Apertaste a mão que eu implorei que ele enfiasse dentro de mim tantas vezes.
You say one word about a hair or a wrinkle, I will break your fingers.
Se disseres uma só palavra sobre um cabelo ou uma ruga, parto-te os dedos.
Fingers turned black, blood everywhere.
Os dedos ficaram pretos, sangue por todos os lados.
Ma'am, I know that sometimes it's hard to point fingers.
Senhora, eu sei que as vezes é difícil apontar o dedo.
Your toes look like the fingers on a monkey's hand. [Laughs]
Os teus dedos do pé parecem os dedos da mão de um macaco.
There's an outfit. They got their fingers real deep in Houston.
Há um grupo que tem muitos negócios em Houston.
Those branches look like alien fingers.
Esses galhos parecem dedos alienígenas.
Put your arms over your head, and your fingers
Levanta os braços acima da cabeça.
They would feed you your fingers, for playin'in their district.
Dar-te-iam os teus dedos como comida por brincarem no território deles.
And I want you to get your fingers out of my mouth!
Tire os seus dedos da minha boca!
Three fingers?
Três dedos?
I'll take another two fingers, neat.
Outro uísque para mim.
I feel death's clammy fingers wrapping around my mortal coil.
Sinto as mãos frias da morte a sugarem os meus dias.
I'm keeping my fingers crossed that when Nelson and Raven process that board, they'll find trace that'll give us a match within CODIS or AFIS.
Estou a cruzar os dedos para que quando o Nelson e a Raven processarem aquela placa, encontrem um rasto que nos dê uma correspondência no CODIS ou no AFIS.
You do realize that keeping your fingers crossed is rarely, if ever, effective in fighting crime?
Deves saber que cruzar os dedos é raramente, se é alguma vez, eficaz no combate ao crime.
I prick my fat fingers, like, all the time, man!
Eu corto os meu dedos gordos, o tempo todo, meu!
Ask Drill how many fingers I'm holding up.
Pergunta ao Drill quantos dedos estou a fazer.
His fingers?
Os dedos dele?
- Hmm? Your fingers radiate energy.
Os seus dedos radiam energia.
All right, so obviously ghosts don't have fingers.
Obviamente, os fantasmas não têm dedos.
Pig tails, cut into sections to give the aesthetic of fingers cut at the joint.
Caudas de porco cortadas em secções para dar a estética dos dedos cortados na articulação.
Imagine how Dr Lecter will feel when he's watching you nibble on his fingers.
Imagine como o Dr. Lecter se irá sentir quando ele o vir roer os seus dedos.
The actual fingers will have more meat.
- Os dedos em si terão mais carne.
Let me pick at her fingers while you eat her cheeks.
Deixa-me mordiscar os dedos dela enquanto comes as bochechas dela.
You have X-ray fingers now?
Agora também tens dedos raio-X?
Interlock your fingers behind your head... and get on your knees.
Mãos atrás da cabeça e de joelhos.
Watch your fingers.
Cuidado com os dedos.
Now lock your fingers.
Agora mãos quietas.
My fingers are swimming in liquid.
Os meus dedos estão a nadar em líquido.
I can keep you here, remove your fingers one by one until you tell me where the cash is.
Posso mantê-lo aqui, tirar-lhe os dedos, um por um até me entregar todo o dinheiro.
How many fingers am I holding up?
Quantos dedos vês?
I couldn't bear to take your fingers, not even one.
- Não podia suportar levar os seus dedos, nem mesmo um.
Have your fingers ever been curious?
Os vossos dedos nunca tiveram curiosidade?
At the foot of Mount Parnassus... between the fingers of Orion.
No sopé do Monte Parnaso... entre os dedos de Orion.
So are fingers and necks.
Dedos e pescoços também.
No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been.
Não interessa se limpas a seguir, eu sei onde é que os teus dedos estiveram.
You'll let her slip right through your fingers because you think you don't deserve happiness.
Vais deixá-la escapar pelos dedos porque achas que não mereces ser feliz.
You start pointing fingers, you could jeopardize your reinstatement.
Se apontares dedos, podes colocar em risco a tua reintegração.
Whoa, dude's got no fingers!
O bacano não tem dedos!