Flanders traducir portugués
719 traducción paralela
I first saw Barbara in Flanders on the last night of the war.
Vi Bárbara pela... primeira vez em Flanders na última noite da guerra.
Flanders.
Flandres.
Scandinavia, Switzerland, and now even Flanders.
Escandinávia, Suíça. Agora até a Holanda.
Charles V, King of Spain and Emperor of Germany, Conqueror of Ceriñola and Pavia, in the thirds of Flanders, Don Hernando Cortés,... armed wing of the Holy Catholic Church,... living mirror of the noble traditions of the kingdoms of León, Castilla, Navarre, and Asturias,... witness the exploits of the Cid and Fernan Gonzalez, Don Hernando Cortés,
Carlos V, rei de Espanha e imperador de Alemanha, triunfante em Cerignola e Pavia, na batalha de Flandes, Don Hernando de Cortés, braço armado da Santa Igreja Católica, espelho vivo das nobres tradições dos reinos de León, Castilla, Navarra e Asturias,
The important thing as I see it is the breakthrough, here in Flanders.
O importante da coisa é atacar a fundo, aqui na Flandres.
In Flanders and the Argonne.
Na Flandres e em Argonne.
Bertha of Flanders, Bertha of Brussels,
Berta de Flandres, Berta de Bruxelas,
- What is it, Flanders?
- O que foi, Flanders?
- Flanders. What a big show-off.
Que exibicionista.
- Hello, Flanders.
- Olá, Flanders.
The case before us Is that of the Crown vs. Captain Edmund Blackadder... the Flanders pigeon murderer!
O caso é o da coroa vs. Capitão Edmund Blackadder... o assassino de pombos!
The charge before us is that the Flanders pigeon murderer...
A queixa que temos hoje é a de que o assassino de pombos...
Nova Ofensiva of the Flanders 7 of June of 1917 Gen. Haig attacks Ypres
Nova Ofensiva da Flandres 7 de Junho de 1917 O Gen. Haig ataca Ypres
Shut up, Flanders.
Cala-te, Flanders.
Hey, Dad, how come we can't get a decent mower, like the Flanders have?
Pai, porque é que não temos um corta relva como o dos Flanders?
Don't try to keep up with the Flanders'.
Não tentes ser como os Flanders.
Wait till Flanders gets a load of this.
Esperam até o Flanders ver isto.
- Thanks, Flanders.
Obrigado, Flanders.
- Come on, Flanders.
Meu filho.
He's not that bad.
Deixa lá, Flanders. Ele não é muito mau.
Hi, Flanders.
Olá, Flanders.
I'm just steamed up about that jerk Flanders.
Estou irritado por causa do Flanders.
I'm not perfect, like Ned Flanders.
Eu não sou perfeito, como o Ned Flanders.
- Ned Flanders is having a crisis.
O Ned Flanders está com uma crise.
Flanders!
Flanders!
"Ned Flanders."
"Ned Flanders."
I wish we were as close as the Flanders.
Eu gostava que esta família fosse tão unida como os Flanders.
- What are you doing here?
- Flanders. O que fazes aqui?
This is a picture of your enemy, Todd Flanders.
Esta é uma fotografia do teu inimigo, Todd Flanders.
But this is our chance to show up the Flanderses.
Mas esta é a nossa hipótese de bater os Flanders.
I'm game if you are, Flanders.
Eu entro, se tu entrares, Flanders.
The unknown Bart Simpson and Todd Flanders one of the most skilled 10-year-olds to ever play.
O desconhecido Bart Simpson e Todd Flanders, um dos mais dotados jogadores de 10 anos que já jogou.
Flanders, it doesn't matter.
Flanders, isso não interessa.
Young Flanders has the honor and will tee off first.
O jovem Flanders tem a honra de jogar primeiro.
Damn Flanders.
Maldito Flanders.
She's not home. I also tried Mr. Flanders, Aunt Patty, Aunt Selma, Dr. Hibbert, Reverend Lovejoy... and that nice man who caught the snake in our basement.
Também já tentei o Sr Flanders, a tia Patty, a tia Selma, Dr Hibbert, o padre Lovejoy... e aquele homem simpático que apanhou a cobra na nossa cave.
- Flanders, can I borrow the camcorder?
- Flanders, emprestas-me a câmara de vídeo?
" The Flanders are having a beef-a-thon!
"Os Flanders vão ter beef-Ya-Ython!"
If you gave Ned Flanders a chance- -
Sabes, se deres um oportunidade ao Ned Flanders...
I don't care if he is the nicest guy in the world.
Lá vamos nós outra vez, não quero saber se o Ned Flanders é o melhor tipo do mundo.
Marge Simpson, president of the "We Love Flanders" fan club.
Marge Simpson, presidente do clube de fãs internacional dos "Adoramos os Flanders".
Stupid Flanders. Go ahead, Marge. Have a ball.
Estúpido do Flanders, força nisso Marge, diverte-te.
" We should have never gone to the Flanders'.
Nunca devíamos ter ido aos Flanders
"Why did we go to the Flanders'and leave Homer alone with no food?"
Porque fomos aos Flanders e deixámos o Homer sozinho, sem comida?
Where is this store, Flanders?
Onde é a loja, Flanders?
Keep your pants on, Flanders!
Tem calma, Flanders. Estou a pensar em desejos o mais rápido que posso!
Ooh! Heh, heh, heh, heh.
"Loja estúpida para canhotos do Flanders abriu falência"
Wouldn't it, Flanders?
Não, Flanders?
Hey, Flanders, how's business?
Olá Flanders, como vai o negócio?
Hey, Flanders.
Ei, Flanders.
- Flanders, I said- -
- Flanders, eu disse que...