Footage traducir portugués
4,709 traducción paralela
We're gonna review the security footage.
- Vamos ver nas imagens de segurança.
- Security footage? - Yeah, sure.
- Têm imagens de vigilância?
Rudy, I just sent you some security-cam footage of a black sedan.
Rudy, enviei-te umas imagens de um sedan preto.
I don't think there's CCTV footage and it's not exactly Brink's-MAT,
Não acredito que exista filmagem, isso não é exatamente uma fortaleza,
I trust that the Danes can analyze surveillance footage.
Confio nos dinamarqueses para investigarem vídeos.
- Far as we know... we don't have a complete picture since some of our security footage was destroyed in the fire, but according to the medical examiner, whoever the smoke and fire didn't kill, the wolves did.
Até onde sabemos... Ainda não temos uma noção exacta, uma vez que algumas das filmagens de segurança foram destruídas no incêndio, mas, de acordo com o médico-legista, quem não foi morto pelo fumo ou fogo, foi morto pelos lobos.
As I was going through the footage of this film, I came across an interview my father did with my brother right before he died that seems to get to the heart of the matter.
Enquanto estava a montar este filme, deparei-me com uma entrevista que meu pai fez ao meu irmão antes de ele morrer que chega ao fundo da questão.
I'm gonna need to see footage from that camera.
Vou precisar de ver as imagens daquela câmera.
The footage from the security cam... let's see it.
As imagens da câmera de segurança... vamos vê-la.
Pulled all the footage from the surrounding traffic cams.
Consegue as imagens todas das câmeras de tráfego dos arredores.
Let's pull up surveillance footage of a-a minute prior to when we received each e-mail.
Vamos apanhar as imagens de segurança de há 5 minutos atrás, quando recebemos os e-mails.
He's got access to all the same footage
Tem acesso às mesmas imagens que nós.
We need to scan every minute of this footage for an I.D..
Temos de fazer o scan ao vídeo atrás de uma identidade.
Maybe the footage being stolen is a sign.
Talvez as gravações roubadas sejam um sinal.
- You sure this footage is worth risking our lives for?
Tens a certeza que as gravações valem o risco das nossas vidas?
I saw that footage of Christine and Eva when they found the egg and what happened next.
Vi o vídeo da Christine e da Eva quando encontraram o Ovo e o que aconteceu a seguir.
Get rid of that... surveillance footage you mentioned.
Livra-te... daquelas imagens de vigilância do qual falaste.
Yeah, and the director is trying to get some behind the scenes footage of the rehearsal. But this whole commercial... this is just a part of the plan that I have for Jamal.
E o realizador quer imagens de bastidores do ensaio, mas este anúncio é só uma pequena parte do plano que tenho para o Jamal.
This is security footage from a parking garage in downtown, early this morning.
Esta é uma filmagem de um estacionamento no centro da cidade, esta manhã.
I have looked through every single piece of traffic and security footage from before the car explosion this morning.
Revi todas as gravações de trânsito e de segurança de antes da explosão desta manhã.
Security cam footage of the mosque shooting.
Filmagens do tiroteio na mesquita.
So assuming these stores have surveillance cameras, we can check their footage from the last few weeks, see if anyone jumps out.
Supondo que tenham câmaras de segurança, podemos ver as imagens das últimas semanas, ver se alguém chama a atenção. Hannah.
It took no small amount of negotiation, but I was able to procure security footage from each of the Doogh-selling ethnic markets that you identified.
Foi uma negociação árdua, mas consegui as imagens de todos os mercados étnicos que vendem o "Doogh" que identificaste.
Carine and Sebastian are trolling through CCTV footage,
A Carine e o Sebastian estão a analisar as imagens de segurança.
See, our people got all the footage from your cloud account.
O nosso pessoal apanhou a gravação da sua conta na nuvem.
So I've been looking over the footage at the bar where our victim worked.
Então, estive a ver as filmagens de segurança do bar onde a nossa vítima trabalhava.
It's the surveillance footage of the aunt who saw them the night of the murder.
São as imagens de segurança da tia que os viu na noite do crime.
Your Honor, I would like to submit into evidence surveillance footage from the Gladness Spa on November 4th.
- Excelência, quero apresentar como prova as imagens de segurança do SPA Gladness - Sim. - no dia 4 de Novembro.
My team only just uncovered this footage, Your Honor.
A minha equipa acabou de descobrir as imagens, Excelência.
Judge, I have here the original surveillance footage from November 4th, except for, this time, it's not doctored.
Excelência, tenho aqui o vídeo original de 4 de Novembro, - só que não está adulterado. - Protesto.
On the left is the footage Mr. Leshner showed in court.
À esquerda, o vídeo que o sr. Leshner mostrou. À direita, o vídeo sem adulteração.
The defense manipulated this footage, Your Honor.
A defesa manipulou o vídeo, Excelência. É uma acusação ridícula.
That footage is all we got.
Estas imagens são tudo o que temos.
We've got security footage that shows you pulling the trigger.
Temos imagens de vigilância que mostram-no a atirar.
Any luck, the footage backs you up.
Com sorte, as imagens vão confirmar o que diz
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
Imagens descarregadas para um disco rígido codificado no computador da Chen Han.
Well, we're gonna need to see your security footage from about 3 : 50 a.m. this morning.
Vamos precisar de ver as gravações de segurança desde as 3h50 desta madrugada.
The missing footage could still be on the laptop's hard drive.
As imagens em falta podem estar ainda no disco rígido do portátil.
Footage you left off the flash drive you gave us.
As imagens que deixou de fora na pen que nos deu.
Where the hell are we with the surveillance footage?
Onde diabos estamos com as imagens de vigilância?
Patton, surveillance footage.
Patton, as imagens da vigilância.
The guy that promised the footage but never delivered.
O que prometeu as imagens, mas não entregou.
If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me.
Se tivermos imagens do Karakurt, talvez possamos provar que me infetou.
I can't release the footage.
Senão, não é possível.
Pull up the exit footage.
Acesse a gravação da saída.
There's the exit footage.
Aí está a gravação da saída.
Footage of Arkady outside of Elia Berkeley's house this morning.
Imagens do Arkady na casa da Elia Berkeley hoje.
The footage has been edited, sir.
A gravação foi editada, senhor.
On the right is the undoctored footage.
O da esquerda não tem o ano.
Whoever gave us that footage...
Quem nos deu aquelas imagens...
Oh, good, CSU just pulled up the dash-cam footage.
Isso deve-nos dar algumas respostas.