English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / For the last two years

For the last two years traducir portugués

235 traducción paralela
Every day for the last two years he's called to make sure everything's all right in the sewers.
Todos os dias nos últimos dois anos ele é chamado para certificar que está tudo bem nos esgotos.
She's been trying to get him out for the last two years, and now she's done it.
Há dois anos que a Carmen tenta tirá-lo de lá mas agora conseguiu.
I don't want to hear nothing more from you, because you've been freeloading here off of me for the last two years, I ain't said a word. What?
Não quero ouvir nada de ti, porque tens estado de borla às minhas costas por pelo menos dois anos, Eu não disse uma palavra.
She's been here for the last two years.
Ela está cá há dois anos.
You know the opportunity we've been talking about for the last two years?
Sabes aquela oportunidade de que falamos há dois anos?
For the last two years, she has been a teacher in Leipzig.
Desde há 2 anos, que é professora em Leipzig.
For the last two years I've lived there with a colony of ants.
Os dois últimos anos vivi com uma colónia de formigas.
They've been pressing me to replace him for the last two years.
Há dois anos que me pressionam para o substituir.
Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing and I've been in the employ of an arms dealer, Max for the last two years to get him our NOC list.
O Kittridge pensa que sou o agente infiltrado que perseguem e que trabalho para um traficante de armas, um tal Max, há dois anos para lhe dar a nossa lista NOC.
For the last two years more e-mail was sent than regular mail.
Nos últimos dois anos houve mais e-mails que cartas.
The book I have been writing for the last two years.
O livro que eu estou a escrever já há dois anos.
But what've you been doing out there in the wide world for the last two years tells me something right...
Mas o que tens estado a fazer lá fora do mundo inteiro dos últimos dois anos diz-me que algo de bom...
But what've you been doing out there in the wide world for the last two years
Mas o que tens estado a fazer lá fora do mundo inteiro dos últimos dois anos.
You haven't wanted to look at me for the last two years.
Não quiseste olhar para mim nos últimos dois anos.
And you worked with the defendant George Viznik... for the last two years in the same room?
E trabalhou durante 2 anos na mesma sala com o arguido George Viznik?
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider!
Dizem que residiu em Maryland nos últimos 2 anos e 2 meses e que gosta de bordar.
For all I know, you could have been vacationing here for the last two years!
Tanto quanto sei, até pode ter passado estes dois anos de férias.
Denny and I have been separated for the last two years.
Eu e o Denny estávamos separados há dois anos.
For the last two years I was seeing someone.
Nos últimos dois anos, andei com outro homem.
15 minutes ago he broke and confessed that for the last two years
15 minutos atrás ele cedeu e confessou que nos dois últimos anos
"Oh, I forgot to mention I'm familiar with their technology... because I've been having sex with a Cylon for the last two years now."
"Oh, esqueci-me de mencionar que a tecnologia deles é-me familiar... porque tenho andado a ter relações sexuais com uma Cylon nos últimos dois anos."
That psycho midget's been riding my ass to finish this screenplay I've been working on for the last two years.
Aquele anão psíquico tem andado a chatear-me para terminar este argumento no qual tenho estado a trabalhar nos últimos dois anos.
If I'm to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Se bem entendo o que está a dizer, não faz a menor ideia de onde esteve nos últimos dois anos?
If I am to understand what you're saying, you have no idea where you've been for the last two years.
Se estou a perceber o que estás a dizer, não fazes ideia de onde estiveste nos últimos 2 anos.
I've been doing something wrong for the last two years.
Eu é que tenho feito algo de errado nos últimos dois anos.
I don't think that I looked in your eyes and saw you looking back at me I mean, really with me, for the last two years.
Não me deste nenhuma atenção nos últimos dois anos.
And a husband that she's been on the run from for the last two years.
Três vezes a encontrei, e três vezes desapareceu.
He's been landing Tiger's consignments of silver... for the last two years.
Tem tratado dos carregamentos de prata do Tiger, nos últimos dois anos.
Like, "How've you been for the last two years?"
Do género, "Como passaste estes últimos dois anos?"
In all villages for which I... in the last two years where had a trumpet with the bell.
Em todos os vilarejos pelos quais passei... nos últimos dois anos sempre havia um trompete com os sinos.
I can believe that. For all I've seen him in the last two years... I hardly don't know it myself.
Pelo tempo que o tenho visto nos últimos dois anos, eu própria mal sei disso.
In the last two centuries, abject slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide revolution.
Nos últimos dois séculos, a escravatura abjecta, a qual esteve em nós durante milhares de anos, foi quase inteiramente eliminada, em uma movimentada revolução mundial.
A loving husband? Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
Bem, também publiquei duas teses por ano nos últimos sete anos... e nada de fazer um trabalho fundamental.
For two and a half years the western front has been as likely to move as a Frenchman who lives next door to a brothel, and last night the Germans advance a mile and we land on the wrong side.
Durante dois anos e meio a fronteira ocidental parecia estar tão próxima de se mudar quanto um francês que vive ao lado de um bordel, e ontem à noite os alemães avançam uma milha e nós aterramos do lado errado.
No, actually I've been on sick leave for much of the last two years.
Não, na verdade, estive de baixa nos últimos dois anos.
Whatever it opens was made in the last two years.
Seja o que for que abre, foi feito há dois anos.
I admit that. Three complaints against Scott for spousal abuse in the last two years.
Três acusações contra Scott por agressão da esposa nos últimos dois anos.
We asked for one of these for christmas the last two years.
Tínhamos pedido uma destas para o Natal nos últimos 2 anos.
It usually takes me about two, two and a half years, and that means for the last couple of years
Normalmente demoro cerca de dois anos, dois anos e meio...
Last year the Hatfields and the McCoys, two families who've been feuding for something like 150 years, sat down together and made peace.
O ano passado, os Hatfield e os McCoy, duas famílias que levavam como 150 anos brigando, sentaram-se e negociaram a paz.
Every day for the last six years I've thought about only two things.
Todos os dias, nos últimos seis anos, só me veem dois pensamentos á cabeça.
Over the last two years I have accepted my share of responsibility for the death of my family.
Nos últimos dois anos aceitei a minha parte de culpa pela morte da minha família.
For the last five years, we've had two deep-cover agents in the Russian embassy in Vienna.
Nos últimos cinco anos, tivemos dois agentes infiltrados na embaixada russa, em Viena.
- I got his mother over at I ID filing a brutality charge, which for Herc will make four in the last two years.
- A mãe está nas Investigações Internas a apresentar queixa por brutalidade, o que, para o Herc, serão quatro nos últimos dois anos.
The guy's had six different prescriptions for migraines in the last two years.
Recebeu seis receitas diferentes para enxaquecas em dois anos.
The database on this computer has records for every ship that berthed at Patapsco over the last two years.
A base de dados deste computador tem registos de todos os navios ancorados na Patapsco nos últimos dois anos.
Our ladies have had more dates in the last two weeks... than they've had for two years.
Elas têm tido mais encontros nas últimas duas semanas, do que tiveram em dois anos.
For a prisoner who has been insulted for the last twenty two years... this was a great thing!
Para um prisioneiro que foi insultado nestes vinte dois anos... Isso foi uma grande coisa!
For the last twenty two years I have been guarding her honour
Nestes últimos vinte e dois anos que guardei a sua honra
For the last twenty two years God has been testing you both intensely
Durante vinte e dois anos que Deus vos pôs os dois à prova intensamente
For the last five years, he's been doing nothing but calendar, except for two high profiles.
Nos últimos 5 anos, não tem feito mais que cumprir calendário, excepto em dois grandes perfis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]