Found one traducir portugués
4,712 traducción paralela
You know, Japanese police once investigated a sample of 500 criminals and found one common point.
Sabe, a polícia Japonesa uma vez investigou uma amostra de 500 criminosos e encontrou um ponto comum.
Never found one of those before.
Nunca encontrei uma coisas dessas.
And to your knowledge, he hasn't found one yet?
E segundo percebeste, ele ainda não comprou um?
You haven't found one yet? No.
Ainda não encontraste um?
Well, he finally found one.
- Ele descobriu um.
This one was found just six years ago.
Esta foi encontrada há precisamente seis anos.
We just found the one thing you can't make sexy.
Finalmente descobrimos algo que não fazes de modo sensual.
That's why no one found it.
Por isso é que ninguém o encontrou.
We found a laptop in one of the floorboards of Ted's place with a highly sophisticated encryption system.
Encontramos um portátil no piso flutuante do apartamento do Ted com um sofisticado sistema de encriptação.
I finally found the one, Marshall.
Finalmente encontrei "aquela", Marshall.
One night, when I was going to read to you from the Bible, I found Papa with you in your room.
Certa noite, quando ia ler-te passagens da Bíblia, descobri o papá contigo no teu quarto.
When we found out that your school had lost its library, it was on our own, to build you a new one.
Quando soubemos que a escola dele tinha perdido a biblioteca... tornou-se nosso dever construir-lhes uma nova.
Are you the one that found him, Sarge?
Foi você que o encontrou, Sargento?
I'm a singer- - or a least trying to be one- - and when he found out that I could ride, he asked if I would courier for him.
Ou estou a tentar ser, pelo menos... Quando soube que eu andava de bicicleta, pediu-me para lhe fazer algumas entregas.
No one's found Jill or Dekker yet?
Ainda ninguém encontrou a Jill ou o Dekker?
Except we searched the dumpsters around your apartment, and we found Ella's scarf... the one that you used to strangle her.
Só que vasculhamos o caixote do lixo ao lado do seu apartamento e encontramos o cachecol da Ella. O que usou para estrangulá-la.
If you were right about the only victim of the Cowboy's who's ever been found, one that you mistakenly attributed to Robert Burkhart in your book...
Se estavas certo sobre a única vítima do cowboy que foi encontrada, que por engano atribuíste a Robert Burkhart no teu livro...
In the last couple of days, aside from one of our own being in ICU, we found a body in a lot, two 20-somethings burned in an exploded truck, and a drug-dealing kid chopped in pieces.
Nestes últimos dias, pondo de parte que um dos nossos está nos cuidados intensivos, encontramos um cadáver num estacionamento. Um casal de 20 e poucos anos queimados depois da carrinha ter explodido, e um puto traficante cortado aos bocadinhos.
[Sighs] This one was found in a burned-down building.
Este foi encontrado num prédio que ardeu.
'Cause we found a 12-pound catfish in one of them one time.
Uma vez encontrou-se um peixede 6 quilos num.
Dude, this is the same one that we found in that girl's hand. Pull me out, man.
Pá, isto é igual à que encontramos na mão da outra rapariga.
But I found him here. He was one of those guys.
Ele era um daqueles tipos.
One that crashed a quarter mile where the victim was found.
E que sofreu um acidente a 400 m da cena do crime.
The FBI has now confirmed that the woman found hanging beneath the 15th Street bridge was one of their own,
O FBI confirmou que a mulher enforcada na ponte da rua 15 era uma Agente :
The handprint size matches the one found on Samantha's body.
O tamanho da mão corresponde àquele que foi encontrado no corpo da Samantha.
- I found this one guy, Ross Simpson, - Hmm. he got fired from the diner 18 months ago, and now he owns a food truck,
Encontrei um indivíduo, o Ross Simpson, que foi despedido do restaurante, há 18 meses, e, agora é dono de uma "roulotte" de comida,
However, it appears that the one I found in your friend had malfunctioned, while yours is perfectly intact.
No entanto, parece que o que encontrei... no teu amigo estava defeituoso, já que o teu está perfeitamente intacto.
Such a pity you only found the one.
É uma pena só teres encontrado um.
So... The drug, the one that saved us both... When we found it, I discovered something else.
Portanto, o fármaco, aquele que nos salvou aos dois, quando o encontrámos, descobri outra coisa.
He needed help and found it in one who had come from another world.
Precisava de ajuda e encontrou-a em alguém vindo de outro mundo.
We found that the Martian air was less than one percent as dense as ours, and made mostly of carbon dioxide.
Descobrimos que o ar Marciano tinha menos de um por cento da densidade do nosso, e era feito principalmente de dióxido de carbono.
And this blade was one of dozens that were found in the soil layer above the volcanic fallout.
E esta lâmina era uma das dezenas que foram encontradas na camada de solo acima da precipitação vulcânica.
A little child came home one day and found the house was empty
Uma criança veio um dia E encontrou a casa vazia
In fact, it's been found at many murder scenes ever since, including one that your father investigated.
Mas por acaso, foi encontrada várias vezes, incluindo num dos casos do seu pai.
I found this wrapped in one of them.
Encontrei isto embrulhado numa delas.
I found his picture at one of the shelters.
Encontrei esta foto num dos abrigos.
Got a list here of motels and weeklies, all with recent infestations of bedbugs, just like the one you found when you processed the car.
Aqui tens uma lista de motéis e quartos semanais, todos com recentes infestações de percevejos, iguais ao que encontraste ao processar o carro.
One year ago today, Aaron Kasden, 16, was found dead in the yard of Michael and Linda Bennett. The couple was...
Há um ano atrás, Aaron Kasden, de 16 anos, foi encontrado morto no quintal de Michael e Linda Bennett.
Found another one of those vials hidden behind a picture of Lila.
Encontrei outro recipiente escondido atrás de uma foto da Lila.
But if I sense for one moment, one second, that you aren't holding up your end of the deal, I will turn over everything that I found on you.
Mas, se por alguma razão, eu pressentir, que não estás a cumprir a tua parte do acordo, irei entregar tudo aquilo que descobri sobre ti.
Ancient astronaut theorists believe further evidence can be found deep within one of North America's largest lakes.
Os teóricos dos antigos astronautas acreditam que provas adicionais podem ser encontradas nas profundezas de um dos maiores lagos da América do Norte.
It's been searched extensively by salvagers in the decades since, and no one has ever found a thing.
Tem sido pormenorizadamente pesquisada durante décadas, e nenhuma das buscas obteve algum resultado.
Just like the one they found at Jessica's house.
Tal como aquela que encontraram na casa da Jessica.
I found it and walked with him, and then one night I left.
Eu encontrei-o e andava com ele, e numa noite eu parti.
Our only chance is that we are one of us sacrifice, so that the remaining four food and have found enough strength to continue for a To search output.
A nossa única chance é sacrificar um de nós, precisamos usar os restos como comida para ganhar forças e continuar a procurar uma saída.
But one of the Dead Sea Scrolls, found in Cave 3, was much different from the rest.
Mas um dos Rolos do Mar Morto, encontrado na Caverna 3, era muito diferentes dos restantes.
Their room 147 is identical to the one where we found our victim.
O quarto 147 deles é idêntico ao qual encontramos a vítima.
I found an apple tree in Central Park that looked exactly like the one by your office.
Encontrei uma macieira no Central Park que era igualzinha àquela perto do teu escritório.
We found it secured beneath one of your bunks.
Encontrámo-lo bem guardado debaixo de uma das vossas camas.
One minute I was in the market, and the next I was waking up in the woods. - Irisa found me.
Num instante estava no mercado e no seguinte estava a acordar na floresta.
And we also have found out recently that at one time, the Sphinx was covered with red paint.
E também descobrimos recentemente que houve uma época em que a Esfinge esteve coberta de tinta vermelha.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20