Friday morning traducir portugués
181 traducción paralela
Friday morning. Come on.
Manhã de Sexta-feira.
Be at the State House, Courtroom 9, 10 : 00 Friday morning.
Esteja na State House, Sala 9 do tribunal, às 10 : 00 de sexta-feira.
Would you like Friday morning? Ten o'clock at the solicitor's?
Que tal sexta-feira de manhã, às dez horas, no procurador?
If anyone fails to meet me there before sun up Friday morning, the attempt will be made without him.
Se alguém não chegar antes da madrugada da sexta-feira... faremos o serviço sem ele.
So I thought he would just stay a week. But on the following Friday morning, Polly found another week's rent in an envelope on the table.
Esperava que ele ficasse uma semana, mas na sexta da semana seguinte, a Polly encontrou um envelope com dinheiro para mais uma semana.
In that case, a hearing will be held in this courtroom Friday morning at 10 : 00.
Nesse caso, será realizada uma audiência, neste tribunal, sexta-feira, de manhã, às 10 horas.
All contested traffic cases are heard Friday morning at 10 : 00.
Todos os casos de trânsito, impugnados, serão ouvidos sexta, de manhã, às 10 h.
FRIDAY MORNING
SEXTA-FEIRA DE MANHÃ
Fine. Friday morning 9.00 a.m.
Pode ser.6ª feira às 9 da manhã.
Okay friend, I'll see you on Friday morning.
Vemo-nos na sexta-feira de manhã.
A little music for Friday morning. And now here's the news with Emma Chapman.
"Música na sexta de manhã, e agora as notícias com Emma Chapman."
It's a beautiful Friday morning in Portland.
Está uma bela manhã de sexta-feira em Portland.
Senor Espinoza will remain at the mansion until he speaks here at the rally Friday morning.
Ele ficará na mansão até quinta de manhã, o dia do comício.
Under the circumstances, I think you have to cancel the speech Friday morning.
Dadas as circunstâncias, acho que tem de cancelar o comício na sexta.
I will give my speech on Friday morning.
Farei o meu discurso na sexta-feira de manhã.
If this killer is out to assassinate Espinoza, we have until Friday morning.
Se o assassino quer matar o Espinoza, temos até sexta de manhã.
Till Thursday night. Friday morning, to be exact.
Até quinta-feira à noite, sexta de manhã, para ser mais exacto.
On Friday morning, March 3rd, did you go to Calhoun Memorial Hospital?
Na manhã de sexta-feira, 3 de Março, Foi até o Hospital "Calhoun Memorial"?
The only thing is a booking for us on Friday morning.
A única hipótese é sexta, de manhã.
Ladies and gentlemen, at 11 : 00 on Friday morning,
- Senhoras e senhores, Sexta-feira às 11 : 00 da manhã,
Just remember that I have that little publicity show-and-tell at the plant on Friday morning.
Não te esqueças que sexta-feira de manhã tenho aquele tour de publicidade na fábrica.
I booked the Saturday morning flight, not Friday morning!
E o voo era para ser o de sábado de manhã, não o de sexta!
Our story begins on a Friday morning, in a little town called Springfield.
A história começa numa manhã de sexta-feira, em Springfield.
He's a regular, comes here every Friday morning.
Ele é cliente, vem cá todas as sextas de manhã.
Every Friday morning for the past three months I've posted the official list of Starfleet personnel killed, wounded or missing in the war.
Todas as sextas de manhã, nos últimos três meses coloquei a lista oficial de membros da Frota Estelar mortos, feridos ou desaparecidos em combate.
- 8 : 00 a.m. Friday morning.
- Sexta, às 8 da manhã.
We were together Thursday night, twice, and once again Friday morning.
Estivemos juntos na noite de quinta, duas vezes, e mais uma na sexta de manhã.
We've got your Friday morning trouble spots :
O trânsito nesta manhã de sexta-feira :
Let's say it's Friday morning.
Finjamos que é sexta-feira de manhã.
Friday morning, people!
Manhã de sexta-feira, pessoal!
- From about 7 until 3 Friday morning.
- Desde as 7 até às 3 da manhã de sexta.
I saw just how ugly all of you are Friday morning.
Eu verei a vossa cara feia todos os dias até Sexta-feira de manhã.
Bessie said it wasn't there Friday night. It was Saturday morning.
Bessie disse que não estava lá na Sexta à noite.
Friday, in the morning.
Na sexta, de manhã.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.
Não é como nos velhos tempos quando o comboio ficava estacionado na Sexta à noite e só saía de lá na Segunda de manhã.
... by Thursday night, or Friday morning at the latest. You look nice.
És bonita.
Can you make it Saturday morning after playing in your band Friday nights?
E você, Johnny? Consegue vir aos sábados depois das noitadas de sexta-feira?
I know that when the light goes out on that altar on Friday evening, the last two priests in that church didn't live to see it lit again on easter Sunday morning!
Quando apagaram as luzes na sexta-feira. Os dois últimos padres não viveram para acendê-la no Domingo.
In general, to Saturday in the morning, they do again on Friday piece at night.
Em geral, ao Sábado de manhã, fazem de novo a peça de sexta-feira à noite.
Can I appear On Friday in the morning?
Posso aparecer Sexta-feira de manhã?
It had finished of coming from the consultation in Friday in the morning, when it found my secretary, Mrs. Lemon, to the bottom of the street.
Tinha acabado de vir da consulta na Sexta-feira de manhã, quando encontrou a minha secretária, Sra. Lemon, ao fundo da rua.
- Can you account for your whereabouts during the time period from 11 pm last Friday until 1am Saturday morning?
- Pode dizer-nos onde esteve... das 23h00 da sexta-feira passada até à 1 : 00 da manhã de sábado? Sim.
The shipment will be prepared and boxed Friday evening... and ready for shipping Saturday morning.
O carregamento estará preparado e enpacotado na sexta à noite e pronto para a ser transportado Sábado de manhã.
He started coming to my booth between 8 : 01 and 8 : 15 every morning, Monday through Friday, and he was just perfect.
Passava pela minha cabine entre as 8 : 01 e as 8 : 15 da manhã, de segunda a sexta-feira, e era um espanto!
Friday was her morning to go riding.
Às sextas de manhã ela ia cavalgar.
"On Friday at 4 : 03 in the morning, Lorelai..."
"Na sexta-feira, às 4 : 03 da manhã, a Lorelai..."
As you probably know, the president does a regular Saturday morning radio address which he records on Friday.
Como devem saber, o Presidente faz um discurso via rádio, ao sábado de manhã, que ele grava à sexta-feira.
Tomorrow morning... lf today is really Thursday, tomorrow is Friday, and that's when he'll do it.
Amanhã de manhã... Se hoje é quinta-feira, amanhã é sexta. É quando ele o fará.
Friends, family and coworkers gathered here this morning... at Arlington National Cemetery to bury BATF AgentJohn Brigham... shot and killed in the line of duty Friday.
Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira.
This morning, the Mexican market opened 20 percent off the Friday close.
Hoje, o mercado mexicano abriu 20 % abaixo do fecho de sexta. - A que equivale isso?
Friday at 2 in the morning.
Sexta-feira às 2 da manhã.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
friday 539
frida 127
fridays 18
friday night 184
friday the 32
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
friday 539
frida 127
fridays 18
friday night 184
friday the 32