Ganz traducir portugués
171 traducción paralela
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen.
So und jetzt bitte sprechen Sie ganz ungeniert da hinaus, sehr liebenswürdig von Ihnen ;
Das ist ganz romantisch!
Isto é muito romântico!
Two men. An Indian, tall, 200 pounds, escaped with Albert Ganz.
Um índio, alto, 100 quilos, fugiu com Albert Ganz.
One Indian and prisoner Albert Ganz.
Um índio e o preso Albert Ganz.
- Ganz, please.
- Ganz, por favor.
His real name is Albert Ganz.
O nome dele é Albert Ganz.
This is from the first weapon Ganz used.
Isto é da primeira arma que o Ganz usou.
- He's worked with Ganz before.
- Já trabalhou com o Ganz.
A second-rater like you would be no help against Ganz.
Um falhado como tu não era grande ajuda contra o Ganz.
Ganz will be in jail for two years after I get out.
O Ganz há-de estar na cadeia mais dois anos depois de eu sair.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Ajudo-te a apanhar o Ganz se me tirares primeiro daqui.
I want Ganz as bad as you, and we've got no time.
Quero o Ganz tanto como tu e não temos tempo a perder.
I'm keeping you until Ganz is locked up or dead.
Ficas comigo até o Ganz ser preso ou morto.
If Ganz gets away, you're going to be sorry you ever met me.
Se o Ganz escapar, vais arrepender-te de me teres conhecido.
- I'm looking for Ganz.
- Estou à procura do Ganz.
I think you know where Ganz is.
Acho que sabes onde está o Ganz.
- What is Ganz after?
- Que é que o Ganz procura?
I can take care of Ganz by myself.
Eu trato do Ganz sózinho.
I want to know what's going on between you and Ganz.
Quero saber o que se passa entre ti e o Ganz.
If Ganz gets away with my money, you'll be sorry you ever met me.
Se o Ganz fugir com o meu dinheiro, vais arrepender-te de me conheceres.
- Go look for Ganz.
- Vai procurar o Ganz.
I knew Ganz was away.
Sabia que o Ganz estava preso.
From what I've heard, you've lost Ganz for the second time.
Segundo ouvi, perdeste o Ganz pela segunda vez.
- Where's Ganz?
- Onde está o Ganz?
- That way we'll catch Ganz.
- Assim apanhamos o Ganz.
I could have done that, but I want Ganz as much as you do.
Podia ter feito isso, mas quero apanhar o Ganz tanto como tu.
Five deaths are related to Ganz, and you blow it for a nigger convict.
Cinco mortes ligadas ao Ganz e tu estragas tudo por um condenado preto.
- Ganz got away with all my money.
- O Ganz fugiu com o meu dinheiro.
No Ganz, no Indian.
Nem Ganz, nem índio.
"Ich bin ganz" comfortable, old fruit.
"Ich bin ganz" confortável, fruta velha.
First he dropped a dime on him...
Entregou cocaína ao Ganz e denunciou-o à polícia.
Cherry Ganz.
E eu sou o Cherry Ganz.
Me and Ganz took half a million dollars from the Iceman.
O Ganz e eu roubámos meio milhão de dólares ao Gelo.
Cherry Ganz.
O Cherry Ganz.
He's Ganz'brother.
O irmão louco do Ganz.
He made Ganz look like Gandhi.
Faz o Ganz parecer o Gandhi.
Ganz said his brother used to fuck this bitch named Angel.
O Ganz disse-me que o irmão saía com uma gaja, a Angel.
Ganz'lady lives down at the King Mei Hotel.
A tipa mora no Hotel King Mei.
Ganz, Richard.
Richard Ganz.
- Hickcock. Ganz.
- Hickcock e Ganz.
- That's Albert Ganz'brother.
- Este tipo é irmão do Albert Ganz.
Wheeler knocked me into Ganz.
O Wheeler fez-me bater no Ganz.
Ganz spun out.
O Ganz fez um pião.
Ganz wonderful.
Foi fantástica. Obrigado, Geel Piet.
Well, recalling Music Appreciation with Professor Ganz,
Bem, recordando apreciação musical com o Professor Ganz...
And I floated my first Swan-Ganz catheter.
E introduzi o meu primeiro cateter de Swan-Ganz.
They'll place a Swan-Ganz catheter... to monitor pressure in his heart and lungs.
Vão pôr-lhe um cateter... para controlar a pressão no coração e pulmões.
But Dr. Roche and Dr. Gant examined her thoroughly.
Mas o Dr. Roche e o Dr. Ganz examinaram-na minuciosamente.
Prep a Swan-Ganz catheter.
Prepara um cateter Swan-Ganz.
* Ganz meshugge
Shalom tio Jacob.
Ganz allein.
Muito sozinho.