Gary traducir portugués
6,063 traducción paralela
Did you say Gary Blauman?
Disseste Gary Blauman?
Gary Blauman rules!
Gary Blauman é o máximo!
Gary Blauman?
Gary Blauman?
I... hate that I once thought I loved Gary Blauman.
Eu odeio ter pensado que amava o Gary Blauman.
Gary's the guy that I had an affair with.
O Gary foi o homem com quem tive um caso.
Because of Gary Blauman, everything that matters to me is gone.
Por causa do Gary Blauman, tudo o que era importante para mim, desapareceu.
I don't want to see Gary Blauman at my brother's wedding.
Não quero ver o Gary Blauman no casamento do meu irmão.
So, we all run out to the parking lot to stop Gary Blauman from leaving the wedding...
Corremos todos para o parque de estacionamento para impedir que o Gary Blauman fosse embora...
Can I, Can I introduce um...
Posso-te apresentar... - O Gary e a Alisha?
Gary and Alisha.
- Olá, como vai?
This is Gary Arnot.
É o Gary Arnot.
We can't find any of the other three survivors or even Gary Arnot.
Não conseguimos encontrar nenhum dos três sobreviventes nem o Gary Arnot.
Denise, and Gary.
Denise, e Gary.
Hello, Gary.
Olá, Gary.
Gary.
Gary.
This is Dale, Ben, Sarah, Denise, and Gary.
Estes são Dale, Ben, Sarah, Denise, e Gary.
Steven, it's Gary.
Steven, é o Gary.
That's Gary.
Esse é o Gary.
Gary...
Gary...
Gary, I'm sorry.
Gary, sinto muito.
Lori loved Gary, but she didn't want him to be a part of her professional life.
A Lori amava Gary, mas, não queria que ele fizesse parte da sua vida profissional.
Gary doesn't know.
O Gary não sabe.
Gary was, uh, away on business. Yeah?
O Gary estava numa viagem de negócios.
Parker Wexler and Gary Oliver had access to the perfume.
A Parker Wexler e o Gary Oliver tinham acesso ao perfume.
What did Gary say?
O que é que o Gary disse?
Gary said... she "Could be ruthless when she wanted something."
O Gary disse... que ela "podia ser cruel quando queria alguma coisa."
Can I hold your hand, Gary?
Posso segurar a tua mão, Gary?
- Gary...
- Gary...
It was due yesterday, Gary.
Eu disse-te. O prazo acabou ontem, Gary.
Pleading mercy for Gary Wise.
Suplicando misericórdia pelo Gary Wise.
A little too late to help Gary anyways.
É um pouco tarde demais para ajudar o Gary, seja como for. Não agarres isso assim.
So Gary here is all square?
Então aqui o Gary, fica com tudo saldado?
No, what Gary does from now on is Gary's problem.
Não, o que o Gary faz de agora em diante é problema dele.
I saw Gary Arnot, Emma Arnot's father.
Eu vi o Gary Arnot, o pai da Emma.
- There's a Gary Arnot calling.
- Há um Gary Arnot em linha. - Sim, tudo bem.
- Yes, Doctor, this is Gary Arnot.
- Sim, doutor. Fala o Gary Arnot.
GARY DAVID : There's a lot of debate what the Blue Star is.
Há imensa discussão em torno do que será a Estrela Azul.
I'm sorry, Gary.
Desculpe, Gary.
We would do anything for the son-in-law of Gary Emerson.
Faríamos tudo pelo genro do Gary Emerson.
I-I-I'm Gary's son-in-law.
- O genro do Gary sou eu.
No, Gary did, and then you insulted him.
- Não, foi o Garry. E tu insultaste-o.
Gary did after I went to his house and asked him... no, I begged him... got down on my knees to convince them to reconsider.
Foi o Gary, depois de ter ido a casa dele pedir-lhe. Não, implorar-lhe. Ajoelhei-me para que os convencesse a voltar atrás.
GARY DAVID : There were passageways radiating from this main chamber. He found stone tablets with
Havia corredores irradiando de uma câmara principal.
I'm gonna go call Gary, and have him bring the kids down.
Vou chamar o Gary, para trazer as crianças aqui.
Who the hell's Gary?
Quem diabos é o Gary?
Gary, what are they saying?
Gary, o que estão a dizer?
Here we are. Gary Neal, director of N.I.B.S.,
Gary Neal, director da NIBS,
For real. And the knife... that was used in the slaughter has the same symbol as on your cufflinks, Gary.
E a faca... que foi usada no abate, tem o mesmo símbolo que os seus botões-de-punho, Gary.
Gary?
Gary?
Gary.
- O Gary.
- Listen, Gary.
- Ouve, Gary.