Generally traducir portugués
1,652 traducción paralela
- Generally, you're not the ER Attending. - Okay.
Mas não costuma trabalhar aqui na Urgência.
Detoxing generally takes several weeks.
A desintoxicação, geralmente, necessita de várias semanas.
He was generally well liked. Sophisticated man. Good conversationalist.
No geral, gostavam dele um homem sofisticado, era bom comunicador.
But you, generally.
Mas de vocês no geral.
That's not true, though I generally vacation in gray areas.
Não é verdade, mas faço férias em áreas nebulosas.
It says here that the ostrich is generally a docile creature.
Diz aqui que a avestruz normalmente é uma criatura dócil.
He / she generally went directly of the work to their house.
Geralmente ia directamente do trabalho para a sua casa.
You must return it to where it belongs, or else it'll generally lose the energy and resulting in a huge explosion.
Tem de a devolver onde ela pertence, ou perderá a energia e resultará numa grande explosão.
And generally not very well.
E, geralmente, não muito bem.
and generally larking about.
E gozar a brava
I like that sometimes during foreplay, but I generally prefer with the fingers attached to a hand.
De vez em quando gosto disso nos preliminares, mas normalmente prefiro com os dedos ligados à mão.
Well, lupus is a chronic condition, but it's generally controllable.
Bem, lupus é crônico, mas geralmente controlável.
What do you mean, generally?
O que quer dizer com "geralmente"?
The principal drawback to biomass is that it's generally pretty inefficient.
O principio da biomassa, é bastante ineficiente
Uh, I know you might not think that's important, that a lot of people who don't drink coffee generally might say that you should have some tea or some soda, which also has, um, caffeine but I'm telling you it's not the same.
As pessoas que não bebem café são capazes de sugerir que tome chá ou um refrigerante, que também têm cafeína, mas não é o mesmo. É importante.
The Janjaweed, generally, they do not hurt the doctors or the NGO workers.
Os Janjaweed, não costumam fazer mal a médicos e pessoal das ONG.
- You know, generally.
- Quando?
Generally, I'm gonna be around.
Sim. No geral...
They're generally sensitive, intelligent people who respond positively to quality entertainment.
Geralmente são sensíveis, pessoas inteligentes que respondem positivamente à entretenimento de qualidade.
They're generally better at answers.
Geralmente são melhores em respostas. OK.
Generally, I have a good deal of sex.
- Geralmente, tenho muito sexo.
Denny, in all modesty, my state of heat doesn't generally require me to prowl.
Denny, modéstia à parte, o meu cio não costuma requerer que ande à caça.
I like the people I work with generally.
Gosto das pessoas com quem trabalho, na globalidade.
And generally, you don't think of Parents'Night as being open to the community at large.
Por norma, uma festa destas não está aberta à comunidade.
And generally not very well. You are a good attorney, but the people in yr office, they...
De acordo com o relatório do Médico além do estrangulamento, o corpo do Shaun mostrava sinais de altercação.
They said splicing the temperature data wasn't'misleading'but this technique should'have been made plain'. They said generally the unit should have been more open. But, crucially, they found no evidence of any'deliberate scientific malpractice'.
O problema é que as observações de Paczynski pareciam necessitar de explosões com mais energia do que uma estrela alguma vez tinha produzido.
We studied a lot of political books and they weren't adapted for girls of fifteen, but generally it was right.
Estudamos muitos livros políticos... e não eram adaptados para garotas de minha idade... mas geralmente a gente se dava bem.
Generally, the nuns behaved very bad and because ofthat many people lost their faith.
Geralmente, as freiras se comportaram muito ruim... e por causa disso muitas pessoas... acabavam perdendo sua fé.
With von Trier, it's not only the problem of belief in the sense of, do people generally still believe today the place of religion today, and so on.
Com von Trier, não se trata apenas do problema da crença no sentido de se as pessoas ainda crêem hoje, o lugar da religião hoje etc.
Yeah, that's generally how basketball is played.
É assim que se costuma jogar basquetebol.
Generally, autopsies are performed in the morning.
As autópsias costumam ser feitas de manhã.
Generally, when people are on the phone...
- Quando as pessoas estão ao telefone...
Generally, when you buy flowers, they don't still have the roots on them.
Normalmente, quando se compram flores, vêm sem raízes.
I know. Life generally isn't.
Pois, a vida é assim.
I need to eat regularly, otherwise I become hypoglycemic, and I am generally a very happy person.
Preciso comer regularmente, senão me fico hipoglicêmico... e geralmente sou uma pessoa muito feliz.
Generally, people don't like seeing their enemies, but they do like seeing their enemies behind bars.
Normalmente, as pessoas não gostam de ver os seus inimigos, mas gostam de ver os seus inimigos atrás das grades.
But generally there's no free bread.
Mas geralmente não há pão à borla.
Fish generally don't like to go where there's a lot of noise.
Os peixes não gostam de estar em locais barulhentos.
The auction generally is concludedby4 : 00.
O leilão, geralmente, termina as 16h00
People don't generally call 911 before they hang themselves.
Ninguém liga para as emergências antes de se enforcar.
And the thing is, you struck him... as one of those generally truthful people... who's not telling the truth here.
E o senhor parece-lhe uma dessas pessoas honestas na generalidade... que, aqui, não está a ser verdadeiro.
A high debt-equity ratio generally means a company's been aggressive in financing its growth through borrowing.
Um rácio de endividamento alto significa que a empresa está a financiar o seu crescimento principalmente através de empréstimos.
He's got a bad history generally
Ele tem um mau passado, no geral.
Generally speaking, women don't leave their husbands for guys who have girlfriends.
Geralmente, as mulheres não deixam os maridos por homens que têm namoradas.
I'm aware of that because I'm generally not a mean person.
Tenho consciência disso porque não costumo ser uma pessoa má.
Still, generally, you're supposed to ask a person before you take out their body parts.
Mesmo assim, geralmente, é suposto perguntares a uma pessoa antes de tirares as suas partes do corpo.
They generally stay in small, well-defined areas based on familiarity and what services are nearby.
Geralmente, permanecem numa pequena área, baseados no conhecimento de serviços próximos.
I'm generally confused most of the time...
Estou confuso na maior parte do tempo.
They're generally known for settling their arguments so peaceably.
Mas são conhecidos por defenderem a sua posição pacificamente.
It's generally harder to get research proposals funded because of the stands we've taken publicly, and you'll find very few of us that are willing to take public stand because it does cut into the research funding.
É geralmente mais difícil conseguir que as investigações se financiem devido às posturas que temos tomado publicamente, e encontrarás pouquíssimos de nós que se querem pronunciar publicamente porque de facto faz com que perdamos dinheiro para a pesquisa.
You know, generally speaking,
Geralmente falando, acho que me tornei imune às tuas perguntas.
generally speaking 59
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
general washington 18
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
general washington 18