Gold traducir portugués
16,264 traducción paralela
We have reason to believe that Mr. Gold is an associate of Corrado Galasso.
Temos suspeitas de que Mr. Gold é sócio de Corrado Galasso.
Mr. Gold owed him a great deal of money.
O Gold devia-lhe muito dinheiro.
Tell me anything about his relationship with Mr. Gold?
Sabe algo sobre a relação dele com o Mr.
Me?
Gold? Eu?
It's looking, far as we can tell, that Mr. Galasso settled Mr. Gold's debt by putting three bullets into Jimmy Porter's head.
Tanto quanto sabemos, Mr. Galasso acertou a dívida com Mr.
It's gold, almost like a chalice. No!
É de ouro, quase parece um cálice.
You heard it, she's a gold digger!
Ouviram, ela é uma interesseira!
Half the gold records on my wall, Jackie had a part in delivering.
Metade dos discos de ouro na minha parede têm o dedo do Jackie.
Jackie Moreno calling for Dan Gold.
Jackie Moreno a ligar para Dan Gold.
He continues on his way towards another gold medal.
Ele está prestes a conquistar outra medalha de ouro.
I need to go there and do what's never been done before, and that's win three more gold medals at the Olympics.
Devo ir lá e fazer algo nunca feito, que é ganhar mais três medalhas nos Jogos Olímpicos.
Our role in his life is to get him in the best physical condition to the championship, and once you do that, he's a supreme, confident, mentally strong athlete who will take gold.
O nosso papel na vida dele é pô-lo na melhor condição física para o campeonato e, fazendo, isso, ele é um atleta supremo, confiante e forte, que ganhará o ouro.
The first time I won a proper gold medal, I mean a world gold medal, and it was in front of my people.
A primeira vez que ganhei o ouro, uma medalha de ouro mundial. Foi em frente ao meu povo.
"I'm giving you a third world record at this Olympics and another gold medal, don't worry yourself."
"Vou dar-te o terceiro recorde mundial nestas Olimpíadas e outra medalha de ouro. Não te preocupes".
- We need a guarantee. "l'm bringing the gold medal..."
- Precisamos da garantia.
We go out on a tour all around the country with that ribbon around my neck like a gold chain.
Vamos em digressão pelo país, com aquela fita ao meu pescoço.
Get an individual gold medal, that's what I'm thinking, before you even have a conversation about my name.
Só penso : "Ganha uma medalha de ouro individual, " antes sequer de falares sobre o meu nome ".
You have never won an individual gold medal or a silver medal or any medal, you know what I mean, and you're gonna have a conversation about me?
Nunca ganhaste uma medalha individual de ouro ou prata, ou outra e vais falar sobre mim?
And to see somebody like that rise to win an olympic gold medal, like, that's what the world needed.
O mundo precisava de alguém assim que ascendesse e vencesse o ouro nos Jogos Olímpicos.
To come and do something like that, getting nine gold medals, that has been magical.
Fazer algo assim, ganhar nove medalhas de ouro, foi mágico.
1,600 bricks of silver, 18,000 bricks of gold, 6 chests of diamonds.
600 tijolos de prata, 800 tijolos de ouro, 6 baús de diamantes.
No, Pete, the gold standard is never coming back.
Não, Pete, o padrão ouro nunca mais vai voltar.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
E se voltasse, este mundo ia estar tão tramado que eu compraria viagens no espaço e não ouro.
If I'd have known it was a gold play, I'd have never put him through.
Se soubesse que era por causa disso, nunca teria passado a chamada.
I think all of us in this room recognise this course of events we've all seen it before in 2008, when we were all promised gold and riches beyond belief and I hope that we all still remember where that led us
Acho que todos aqui, reconhecem o rumo dos acontecimentos. Já vimos isso antes, em 2008, quando nos prometeram riquezas para além da imaginação. Só espero que todos se recordem onde isso nos levou.
♪ From the gutter to the shutter ♪ ♪ Trimmed out in gold ♪
Da sarjeta para o berço de ouro
Both men will earn promotion, salary bumps, bonuses, gold watches.
Ambos os homens irão merecer uma promoção, aumento de salário, bónus, relógios de ouro.
80 feet below sea level in an impenetrable gold vault.
A 80 pés abaixo do nível do mar num cofre de ouro impenetrável.
Once you're inside the steel vault and surrounded by gold, reception gets tricky.
Estando dentro de um cofre de aço e rodeado por ouro, a recepção fica complicada.
Then I win gold for Australia.
Depois, vou ganhar o ouro pela Austrália.
My father said all the women in Herot have beautiful gowns of gold.
O meu pai disse que as mulheres em Herot têm vestidos de ouro.
♪ You are a teenager, and you're as good as gold.
És um adolescente E valioso como ouro
Heart of gold.
Tinha um coração de ouro.
There's gold everywhere.
Tens ouro por todo o lado.
The girl in the gold top, she's a cokehead.
A miúda do top dourado é viciada em coca.
Maury Gold?
O Maury Gold?
Some peyote, a few buttons, that ball comes up, mild silver and furious gold.
Tomas peyote e umas pastilhas. Quando a bola de fogo aparece é como prata amena em dourado frenético.
Say hi to Maury Gold and Corrado Galasso.
Cumprimenta Maury Gold e Corrado Galasso.
The latest gold mine.
A mais recente mina de ouro!
There's no way we can get near the gold.
- Não há como nos aproximarmos do ouro.
We're not going for the gold.
- Não vamos atrás do ouro.
It's not necessary, but if you insist I find gold to be the easiest for such transactions.
Não é necessário, mas já que insiste, o ouro costuma ser o mais fácil em tais transações.
You've never seen a piece of gold in your worthless life, boy.
Nunca viste um pedaço de ouro nessa tua vida inútil.
The soldiers have only one thing on their minds : protect the gold and the fur is the gold.
Os soldados só pensam numa coisa, proteger o ouro.
Sell-side traders looking to get a gold star next to their name.
Traders de venda que querem ganhar pontos.
It was a scientific gold rush.
Foi uma corrida de ouro científica.
Dr. Gold, dial 2-1-1. Dr. Gold, dial 2-1-1.
Dr. Gold, contacte o 211.
- Big gold walls.
- Grandes paredes de ouro.
There you go. We've got gold, black and nude.
Há em dourado, preto e cor nude.
Made of 18 carat rose gold and fine stones.
Feita em ouro de 18 quilates e pedras preciosas.
So, I call this number, you get a gold star.
Então, ligo para este número, tu recebes uma estrela de ouro.