Granola traducir portugués
174 traducción paralela
You finish that, and you can have a granola bar for dessert.
Come isso e poderás comer uma barra de cereais de sobremesa.
All-natural granola brownies.
Bolos de granola 100 % natural.
We have peanut butter, we have granola bars, Evaporated milk, Canned meat, fish.
Temos manteiga de amendoim, barras de muesli, leite em pó, carne enlatada, peixe...
We had a 2-Week supply of peanut butter, Granola bars, evaporated milk, Canned meat, and fish.
Tinhamos uma provisão de manteiga de amendoim, muesli, leite em pó, carne enlatada e peixe.
I don't know, a box of granola.
Não sei, uma caixa de cereais.
Gosh, Mom, who put the rusty nails in your granola?
Meu Deus, mãe, quem acordou com os pés de fora?
Granola breath, you got something on your chin.
Hálito de granola, tens uma coisa no queixo.
Granola, please.
Granola, por favor.
Granola?
Granola?
I got granola.
Tenho de Granola.
Got a granola bar or something?
Tens alguma barra comestível?
- What's that? For shocking people who give granola.
Para electrocutar pessoas que dão cereais.
Yeah, granola pisses me off.
Sim, cereais chateiam-me os cornos.
Tangerines, breadsticks, string cheese, Granola Bars- -
Tangerinas, palitos de trigo, queijo em palitos, barras de cereais...
My man! You've gone granola!
Meu, adoptaste os valores!
- You did. I came here to talk about groat clusters.
Vim aqui falar de um carregamento de granola que desapareceu.
I would like a double-dip vanilla with granola sprinkles, please.
Gostaria de uma cobertura dupla de baunilha polvilhada com granola, por favor.
Considering the iron, calcium and lactose in the ice cream... the carbohydrate value of the cone and the fiber content of the granola... one could, in reality, receive more nutritious ingredients in one Tasty Surprise... than in an entire bacon and egg breakfast.
Tendo em conta o ferro, cálcio e lactose do gelado... os hidratos de carbono do cone e o teor de fibras da granola... podia ter ingredientes mais nutritivos num "Tasty Surprise"... do que num pequeno-almoço de bacon com avos.
Here's my granola.
Aqui está a minha granola.
Dried fruit and granola, and stuff like that.
Frutos secos, cereais, coisas do género.
You must have smoked some bad granola.
Deves ter fumado granola da má.
I'm not a big granola fan.
Não sou grande fã do granolítico.
One word : granola.
Uma palavra : Cereais.
- Low-fat granola.
- Cereais Light.
These are not organic blackberries or granola in bulk.
Não são amoras orgânicas nem cereais.
I do not want to spend Christmas with Miss Granola Suicide and her spawn.
Não quero passar o Natal com a Menina cereal Suicida e o seu rebento.
Homemade granola, wheatgrass juice, soy-chicken taco.
Cereais caseiros, sumo de ervas, tacos de soja.
I forgot I was talking to the granola-heads from the natural food division.
Esqueci-me que estava a falar com os cabeças de semente da divisão de comida natural.
Bran and granola and rapini.
Farelo, granula e brócolos.
- Oatmeal carrot granola?
- Papas de aveia com cenoura?
Want a granola bar?
Apetece-te uma bolacha?
Have you checked the stomach for granola?
Já verificou se tem comida no estômago?
If you get the regular size without granola, it contains nearly as many calories as a strawberry sundae.
Se pedir o tamanho normal - sem granola - contém quase tantas calorias como um Sundae de morango.
With granola, it has more calories than the hot fudge or caramel sundae.
Com granola, tem mais calorias que o Sundae de chocolate ou o de caramelo.
You stole a granola bar.
Roubou uma barra de cereais.
It's just us granola types causing trouble for American industry.
Somos só nós, os hippies, a incomodar a indústria americana.
Do you wanna grab a Powerade or a granola bar?
Queres ir buscar um refresco, ou um bolo?
- eating granola and low-fat yogurt.
- a comer cereais e iogurte magro.
Granola.
Granola.
I like the granola.
gostei da granola.
take the granola.
pegue a granola.
That mobster thug scared my son to death and ate his granola!
Aquele mafioso assustou o meu filho até morte e comeu a sua granola!
It's a granola bar, alex.
É uma barra de cereais.
You know, normally I would offer to make you something to eat, but... I mean, I have trail mix.
Sabes, normalmente eu ofereceria fazer algo para comeres, mas... quero dizer, tenho granola.
The granola girl's on a rampage.
A "miúda do canil" está atacada.
How about it, granola girl?
Que tal, "miúda do canil"?
I'm for the whole kumbaya-granola thing, as long as when it's over, there's a fifth of Jager and internet porn waiting for me.
Apoio toda essa ideia de comer grão e viver no campo. Desde que quando se acabe, haja pornografia na Internet.
Dude, you show up to an interview in that, even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals... will hacky-sack you straight out the door.
Se vais para uma entrevista assim, até os advogados hippies dos Amigos da Terra de Granula te deitam no lixo em saco reciclado.
Yeah, all this granola business, it was just a phase.
Sim, toda esta cena da granola, foi apenas uma fase. ( granola = pequeno-almoço de mistura de cereais, nozes, etc., com mel )
Carreful with the granola. Girls, if it wasn't for this group,
Miúdas, se não fosse este grupo... ainda acharia que Valium era a minha única esperança de sobreviver.
I ate a granola bar.
Comi uma barra de cereais.