Great to see you again traducir portugués
125 traducción paralela
Oh, Lisa, how great to see you again.
Lisa, estou muito contente por a voltar a ver.
It's sure great to see you again, pal.
Gosto muito de te ver.
- Great to see you again, Terry.
- Ok. - Prazer em ver-te, Terry.
It's great to see you again, Mr. Barone.
É bom voltar a vê-lo, Sr. Barone.
You know, it's really great to see you again... and I was hoping we'd meet under better circumstances... but, I remember Laura Baker having a little bit more soul.
É um prazer rever-te, apesar das circunstâncias, pois lembro-me de uma Laura Baker bem mais humana.
T's great to see you again.
Foi bom voltar a ver-te.
It's great to see you again.
É óptimo voltar a ver-te.
When I get back, it'd be great to see you again.
Quando eu voltar, gostaria de te ver.
- Great to see you again, Dolly.
- Bom revê-la, Dolly.
It's great to see you again, love.
É mesmo bom ver-te de novo...
Anyway, it's great to see you again.
Bem, foi óptimo voltar a ver-te.
Great to see you again!
Ainda bem que voltaste.
It was great to see you again.
Foi fantástico ver-te outra vez.
It's great to see you again.
Vou pôr mais gelo.
- Bye, you guys. Really great to see you again. - Bye.
- Adeus, foi óptimo voltar a vê-los.
- It's great to see you again.
- Que bom voltar a vê-la.
Great to see you again, as always.
Gosto em vê-lo novamente, como sempre.
Oh, herro, great to see you again, Hans.
Olá! Gosto muito de te voltal a vel.
Or, "It's great to see you again!"
Ou "é bom ver-te novamente!"
- it's really great to see you again. - You too.
- Foi muito bom ver-te de novo
Great to see you again.
Foi bom revêr-te.
- It's great to see you again.
- É muito bom voltar a ver-te.
It's great to see you again.
É bom ver-te novamente.
Great to see you again.
- É bom voltar a ver-te.
It's great to see you again, Kara.
É bom rever-te, Kara.
Great to see you again.
Prazer em vê-lo de novo.
Great to see you again.
Foi bem rever-te.
It was great to see you again, Rob Wexler.
É óptimo voltar a ver-te, Rob Wexler.
Anyway it's great to see you again, Rob Wexler.
Seja como for, é óptimo voltar a ver-te, Rob Wexler.
Well, it was really great to see you again, Piper.
Foi muito bom voltar a ver-te, Piper.
It's really great to see you again.
Gostei de te ver de novo.
Great to see you again, Hannah.
É um prazer voltar a ver-te, Hannah.
Sokka, It's been really great to see you again.
Sokka, foi muito bom ver-te de novo.
Hi, great to see you again.
Olá, prazer em vê-la outra vez.
Sure is great to see you again, Mr. And Mrs. Jones.
É um prazer voltar a vê-los, senhor e senhora Jones.
That sounds great. Good to see you and your dad together again.
Fico feliz em vê-lo com o seu pai novamente.
But, as you know, it's a great pleasure for us to see you again.
É o nosso fardo. Mas Deus nos ajuda e estou encantado por te ver.
Hey. Hey! It's great to see both of you again.
Olá, pai!
What a great pleasure to see you again.
Que enorme prazer é voltar a vê-lo.
Did I tell you how great it was to see you again?
Já te disse que é bom ver-te outra vez?
It's been a great pleasure to see you again, sir.
Foi um prazer voltar a vê-lo.
Well, I have to go, so it was great to see you guys again.
Tenho de ir. Gostei muito de os ver.
- It's great to see you guys again. - Cheers.
É tão bom voltar a vê-las.
It was great to see you, I knew I'd see you again.
E a si. Foi um prazer. Sabia que nos voltaríamos a encontrar.
It was great to see you yesterday, so I thought I'd try my luck again.
Ontem, foi muito bom estar contigo a sós e pensei tentar a minha sorte, de novo.
It's great to see you guys again.
Oh, vá lá!
It's a great pleasure to see you again, milady.
É um grande prazer voltar a vê-la, Minha Senhora.
- It's great to see you all again.
É óptimo voltar a vê-los.
It's great to see you guys again.
É óptimos ver-vos outra vez.
What a great pleasure it is to see you again.
Que grande prazer em ver-te de novo.
You know, it's a great cause and I get to see you again.
Sabes, é uma grande causa e pude voltar a ver-te.