Grimes traducir portugués
528 traducción paralela
Stick in with this kidnapper, Milt Grimes, and you'd better not come home tonight.
Se defenderes o raptor, Milt Grimes, nem voltes para casa, hoje.
Hello, Queenie.
- Olá, Queenie. Obrigado, Sra. Grimes.
Mr Grimes?
Sr. Grimes?
Grimes speaking.
Fala o Grimes.
"Here lies Ronald Grimes." You'd starve to death.
"Aqui jaz Ronald Grimes". Tu irias morrer de fome.
There appears to be additional mail for you this morning, Grimes.
Parece que hoje há mais correio para si, Grimes.
Good evening, Mr. Grimes.
Boa noite, Sr. Grimes.
Hello, this is Ronald J. Grimes.
Olá. Daqui é Ronald J. Grimes.
" poor old Grimes simply wasn't the type to end it all.
"que o pobre Grimes, simplesmente, não era do tipo de acabar com tudo."
This is Ronald Grimes.
Sou Ronald Grimes.
They knew I had seen them kill Mr. Grimes, so I had no choice except to kill them first.
Eles sabiam que eu os tinha visto matar o Sr. Grimes, por isso não tinha escolha se não matá-los primeiro.
Well, then let me ask you how long you were able to keep Henry Grimes alive?
Então deixa-me perguntar-te quanto tempo foste capaz de manter Henry Grimes, vivo?
Old Sadie Grimes'house?
A casa da velha Sadie Grimes?
But that isn't what Mrs. Grimes is asking.
Mas não é o que a S.ra Grimes está a pedir.
Mrs. Grimes, your real estate agent says...
S.ra Grimes, o seu agente imobiliário diz...
I know, I'm getting along myself, Mrs. Grimes.
Eu sei, eu também penso assim, S.ra Grimes.
Now, Mrs. Grimes, a house like this shouldn't cost more than 9,000, 10,000.
Ora, S.ra Grimes, uma casa como esta não deve custar mais de 9000, 10.000.
But Mrs. Grimes...
Mas S.ra Grimes...
You know, Mrs. Grimes, I think I'm beginning to understand why you set such a high price on this house.
Sabe, Sra. Grimes, estou a começar a entender por que pediu um preço tão alto por esta casa.
How do you do, Mrs. Grimes?
Como vai, S.ra Grimes?
Mrs. Grimes, it's my job to find that money and to return it to the bank.
S.ra Grimes, é minha obrigação encontrar aquele dinheiro e devolvê-lo ao banco.
Mrs. Grimes, when the bank was robbed the loot was carried away in a small black bag.
S.ra Grimes, quando o banco foi roubado o saque foi transportado numa pequena mala preta.
Well, do you, Mrs. Grimes?
Então, lembra-se, S.ra Grimes?
It's a strange story, Mrs. Grimes.
É uma história estranha, S.ra Grimes.
Very clever of you, Mrs. Grimes.
Muito inteligente da sua parte, S.ra Grimes.
If you'd been smart, Mrs. Grimes, you'd have phoned them before you told me the story.
Se tivesse sido esperta, S.ra Grimes, teria telefonado antes de me contar a história.
Aaron, this is Sadie Grimes.
Aaron, sou a Sadie Grimes.
Unfortunately, Mrs. Grimes'crime...
Infelizmente, o crime da S.ra Grimes...
Mrs. Grimes'crime was discovered and her reputation ruined.
O crime da S.ra Grimes foi descoberto e a sua reputação arruinada.
you don't mean that.
Grimes, não está a entender.
- Yes, Grimes.
– Sim, Grimes.
What did happen, Grimes?
O que se passou, Grimes?
Never mind, Grimes.
Não importa, Grimes.
- That will be all, Grimes.
– É tudo, Grimes.
- Grimes, you can stay here.
– Grimes, pode ficar aqui.
- Cicero Grimes.
Cícero Grimes.
My tongue is my only weapon, Mr. Grimes.
Minha língua É minha única arma, Sr. Grimes.
You starved a bunch of Indians to death at San Carlos for that money, and now you're trying to get your sticky fingers on it, and meanwhile Grimes is getting the time he needs.
Matou os índios de fome em San Carlos por esse dinheiro... e agora quer recuperá-lo... enquanto Grimes ganha o tempo que precisa.
Ah, this Grimes, he never bring canteen, only whiskey.
Grimes nunca traz cantis... só uísque.
Tell Grimes how things are up here.
Diga ao Grimes como estão as coisas aqui.
I talk with Grimes.
Falarei com o Grimes.
Cicero Grimes, meetJohn Russell.
Cícero Grimes, conheça John Russell.
Grimes.
Grimes.
Ossie Grimes, of the Oklahoma Grimes.
Ossie Grimes, dos Grimes de Oklahoma.
Mr. Grimes, yes, sir.
Mr. Grimes, sim, senhor.
Just exactly what do you have to know, Mr. Grimes in order to make a good, clean, professional job of it?
O que se tem de saber, Mr. Grimes, para fazer um bom trabalho?
Ossie Grimes is the name, sheriff.
Chamo-me Ossie Grimes, Xerife.
Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes.
Chamo-me July Johnson, Mr.
I'm the one that sent for you.
Grimes. Fui eu que o chamei.
Grimes!
Grimes!
That's up to Grimes.
Isso depende do Grimes.