Gringa traducir portugués
62 traducción paralela
But, a gringa...
Mas uma gringa...
And when you see him talk to one blonde woman, you are afraid you'll lose him to a gringa.
E quando o vês a falar com uma loira, ficas com medo de perdê-lo para uma gringa.
- I am not a gringo.
- Não sou gringa.
I was always la gringa.
Era sempre la gringa.
She's an oppressive gringa with a pinga.
É uma gringa opressora, esta senhora.
You have no idea what you've unleashed!
Sua gringa estúpida, nem sabes o que fizeste. Tragam-na.
- You look like a gringa movie star.
- Estás uma estrela de cinema gringa. - Deixa ver.
Gringa?
Gringa?
Let's play Dirty Charades with the gringa.
Vamos jogar às charadas com a gringa.
Or even "No, you stupid, bloody gringo!"
Ou "Não, gringa estúpida".
Mendiga gringa.
- Mendiga gringa.
Hay una gringa aqui muy suspiciosa.
Tenho uma gringa muito suspeita...
She's a gringa from California.
Ela é uma gringa da California.
Gringa, gringa.
Gringa, gringa.
I think I'm in love with the gringa.
Acho que estou apaixonado pela gringa.
Hey, you got Gringa Roldán's phone number?
- Tens o telefone do Gringa Roldán?
That dashing national team player "Gringa" Roldán and TV hostess Maya Vega!
A aquisição recente da Selecção René "la Gringa" Roldán, e a modelo e apresentadora de televisão Maya Vega.
I just love how they call him "Gringa." It's super cosmopolitan.
Adoro que lhe chamem "La Gringa", é super-internacional, não é?
I'm gonna kill that bitch and that fucking faggot Gringa!
Vou matar aquela puta e aquele cabrão do Gringa!
Your bro's on the bench because he found out Gringa Roldán's screwing Maya, and they had to sedate him.
Sabes que o teu irmão está no banco porque ontem à noite descobriu que o Gringa Roldán anda com a Maya e tiveram de o pôr a dormir?
A gringa princess who calls her DEA buddy and gets a magical tunnel shut down.
- Sobre uma princesa branquela, que chama o seu amigo dos narcóticos, e consegue que fechem o túnel mágico.
Hold on there, little sister.
Espera aí, gringa.
Count on it, little sister.
Conta com isso, gringa.
La Gringa.
"A Gringa".
And La Gringa and I are in love!
E eu e "A Gringa" estamos apaixonadas.
La Gringa and Lucrecia adopted four children from a nearby village and taught them biology...
La Gringa e Lucrecia adoptaram quatro crianças, de uma aldeia vizinha, e ensinaram-lhes biologia.
It's a gringo machine.
É uma máquina gringa.
Hola, gringa.
Olá, "gringa".
Hey, gringa.
Olá, "gringa".
Hey, gringa, come here!
Olha, gringa, anda cá.
You hide a gringa in my truck?
Tu escondes uma gringa no meu camião?
How do you like my gringa?
Gostas da minha americana?
You're such a gringa.
És mesmo americana.
Look, the baby's a gringa!
Olhe, a bebé é meio gringa...
When you cross the border and they see the baby is a gringa they'll take her away and you'll go to jail.
Quando atravessares a fronteira e virem que a bebé é uma gringa vão levá-la e tu vais para a prisão.
Look, if you stay in the US just because you're gringa over 100 million Mexicans will resent you.
Porque olha, se ficasses nos EUA só porque és gringa mais de 100 milhões iam guardar-te rancor.
Oh, yeah? I don't need no lip from some uppity,'60s throwback, yoga mat gringa
Não preciso mendigar a uma varina que se veste aos anos 60 e que não se sabe calar...
_ _ _ _ _ _
Não sei dizer se está maluca... ou se é apenas por ser uma gringa.
A _ _ _?
E a detetive gringa?
_ _ _ _ _
Gringa estúpida.
_ _
Viste a tua polícia gringa jeitosa.
_ _
Prometo. Vais equecer a gringa da próxima vez que te vir.
Unloading the one million record albums you bought from this gringa! What?
A carregar o milhão de álbuns que comprou desta gringa?
_ _
Assim ninguém saberá que a gringa, esteve envolvida no tiroteio.
_
O que sabe a tua colega gringa?
Rescued by the Gringa.
- Salvo pela Gringa.
Thinks she's a gringa. Doesn't want to speak spanish.
É gringa e não quer falar espanhol.
Then no one will know the gringa Was involved in the shootout.
Assim ninguém saberá que a gringa esteve envolvida no tiroteio.
- ¿ Qué pasa? - La gringa.
Uma gringa!
I'll bring you back a hot "gringa"!
Não me esqueço dos amigos.
Great!
Trago-te uma "gringa" escaldante!