English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Groundbreaking

Groundbreaking traducir portugués

211 traducción paralela
I don't imagine that it is a field that the musical archeologists would find particularly rewarding, but it is a rich field in which my groundbreaking scholarship has cultivated a rich harvest.
Eu imagino que este não seria um campo que os arqueólogos musicais... achariam particularmente gratificantes, mas é uma área rica... de onde meu conhecimento de ponta colheu grandes frutos.
Yeah, they took a bunch of photos at the groundbreaking.
Tenho. Eles tiraram um rolo de fotografias no lançamento da primeira pedra.
I got you a pass to the groundbreaking.
Comprei um bilhete para a inauguração.
We're booked into Los Angeles this week. And then we have special ceremonies for the groundbreaking at the tabernacle site on Tuesday.
- Actuamos em L. A. esta semana e temos as cerimónias especiais do Tabernacle Site na terça.
What is needed are dialectics and a groundbreaking idea. Do you understand?
O que é necessário é dialético e ideia original Você entendeu?
Groundbreaking ideas require time to grow.
Idéias originais ter tempo para crescer.
Well, of course the real groundbreaking's going on in Amsterdam.
Van Deckrett e Sheinberg.
They are using a groundbreaking device called a superaccelerator, but the public outcry has been so great, that the Government today finally ordered a complete shutdown of the Project.
Eles estão a usar um superacelerador moderníssimo... mas o protesto da opinião pública foi tão grande... que o governo decidiu hoje interromper o projeto.
They are using a groundbreaking device called a superaccelerator.
Eles estão a usar um superacelerador moderníssimo...
That's pretty groundbreaking work.
Se temos razão, seria revolucionário!
Today, Benson made a brief stop in Fergus Falls, Virginia... ... for the groundbreaking of his presidential library.
Hoje, Benson fez uma breve paragem em Fergus FaIIs, na Virginia para a escavação da sua livraria presidencial.
Well, anyway, it's a groundbreaking show.
Seja como for, é um programa inovador.
Your work on bio-molecular replication was both audacious and groundbreaking.
O seu trabalho na replicação biomolecular foi arrojado e inovador.
I think it's groundbreaking.
Eu acho que é fantástico!
I'm, uh, sorry you couldn't make it to our little groundbreaking the other day.
Tenho pena que não tenha podido ir ao nosso pequeno encontro no outro dia.
The movie starts in 20 minutes. Don, I--I can't come. I'm in the middle of writing a groundbreaking book that'll bring the physics world to its knees.
Don, eu não posso ir, estou a meio da escrita dum livro maravilhoso, que vai mudar o mundo da física
Wolverton's research has saved thousands... and Bennett's work with P. O. W.'s in isolation is groundbreaking.
As pesquisas do Wolverton já salvaram milhares de pessoas... e o trabalho do Bennett sobre isolamento bate os recordes.
- Now for the groundbreaking ceremony. - [Camera Shutter Clicks]
E agora para a inauguração das fundações.
If I win, I will continue Stephen Hawking's groundbreaking work on the dynamic repeating fractal patterns in hyper-stringquantum mechanics.
Se eu ganhar, irei continuar o trabalho de Stephen Hawking, Na dinâmica repetitiva dos padrões fractais... na mecânica da corrente hiper-quântica.
She's a groundbreaking psychiatrist at a teaching hospital outside of Paris.
Ela é uma grande psiquiatra num hospital-escola nos arredores de Paris.
So, Helen, what groundbreaking project is on your docket next?
Helen, que projecto inovador está na sua agenda para breve?
And ifyou devise something groundbreaking,
E se vocês inventarem algo bem inovador,
which is always an issue. They're doing things that are groundbreaking again.
São brutalmente caros, o que é sempre um problema... e Larry e Andy, claro, estão a fazer as coisas de forma recolucionária, de novo.
If you want to help save it, we're protesting at the groundbreaking.
Se quer ajudar a salvà-la, vamos protestar contra as obras.
This bunch from Lincoln Beach say they're gonna picket our groundbreaking.
Um grupo de Lincoln Beach diz que vai là estar para as obras.
And we look forward to seeing all of you at the groundbreaking.
Queremos vê-los todos no lançamento da primeira pedra.
I'll do the Children's League benefit. I'll make sure June is set up. I'll take a pass at your speech for the groundbreaking and I'll be out of your life forever.
Irei à festa para a Liga das Crianças, deixarei a June preparada, revisarei o seu discurso para o início da obra e sairei da sua vida para sempre.
There's to be a groundbreaking ceremony at Coney Island with our friend Assemblyman Perez.
Haverá uma cerimónia de início da obra em Coney Island com o vereador Perez.
The effect that device had was groundbreaking.
O efeito do aparelho era inovador, Teal'c.
That makes us groundbreaking, doesn't it?
Isso faz de nós inovadores, não é?
- More groundbreaking.
- Mais inovação.
Father, Jacob Wrestling was a wonderful, groundbreaking book.
Pai, "A Luta Livre de Jacob" foi um livro fantástico, extraordinário.
It was at this hospital in the monastery of Santa Maria Nuovo in the early 1 500's That Leonardo took the first steps towards a truly groundbreaking discovery.
Foi neste hospital no mosteiro de Santa Maria Nuovo nos inícios de 1500 que Leonardo deu os seus primeiros passos para uma descoberta verdadeiramente revolucionária.
Schwarz submitted for publication his groundbreaking new theory describing how gravity works in the subatomic world.
Schwarz submeteu a sua nova e inovadora teoria para publicação descrevendo o funcionamento da Gravidade no mundo subatômico. Parecia-nos óbvio que estava certo.
At 9 : 00, you have a groundbreaking with Edvard.
Às 9h00 você tem uma inauguração com o Edvard.
lt`ll prove to be a groundbreaking technique.
É revolucionário.
Yeah. They took a bunch of photos at the groundbreaking.
Sim, tiraram uma data de fotografias aquando da inauguração.
So, on behalf of... the board of directors and the shareholders of Hart-Mercer... I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.
Então, em nome da direcção e dos accionistas da Hart-Mercer quero agradecer a si, Dr. Michael Copeland pelo seu trabalho inovador que continua até hoje.
And so you actually participated... in all this groundbreaking research, Mr. Thomas?
Assim que na realidade participou em toda esta inovadora investigação, Sr. Thomas?
Like Waimea and Mavericks Peahi featured its own crew of groundbreaking pioneers.
Como Waimea e Maverick Peahi tinha o seu próprio grupo de pioneiros desbravadores.
The promise of a global future... pinned to a groundbreaking shoe, your design... with a new form of material, launched this week to great fanfare.
A promessa de um futuro global... ligado a um sapato inovador, design seu... com novos materiais, lançado esta semana, com enorme destaque.
I mean, Great Bridge is a leader. It's an innovator. It's a groundbreaking insurance company.
Great Bridge é uma empresa líder, inovadora, uma companhia de seguros revolucionária.
Oh, groundbreaking, yes.
Coisa nunca vista, sim.
You know, some people thought that we should reschedule this groundbreaking ceremony after what happened last week.
Algumas pessoas pensaram que deveríamos adiar esta cerimónia de lançamento da primeira pedra depois do que aconteceu.
How come Chris Rock can do a routine, and everybody finds it hilarious and groundbreaking, then I go and do the exact same routine... same comedic timing... and people file a complaint to corporate?
Porque é que o Chris Rock pode fazer um número e todos acham hilariante e inovador e quando eu faço o mesmo as pessoas fazem queixa?
In terms of physics it was an enormous breakthrough because up until that point it was a theory and theories are great but they need to be verified experimentally and it was the experimental verification of that which was really was the groundbreaking thing
Para a pesquisa em Física foi uma enorme avanço porque até esse ponto era apenas uma teoria, e as teorias são óptimas, mas necessitam de ser verificadas experimentalmente. E foi a verificação experimental disso que foi a grande descoberta, esta teoria era verdadeira.
We need only sign them and it's on to the groundbreaking.
Assim que assinarmos, começamos a lançar as fundações.
He took electronic scores to a new level. It was groundbreaking.
Levou a música electrónica a outro nível, foi algo inovador
Groundbreaking.
Que original!
I Wanna make sure I'm prepared for the groundbreaking tomorrow.
Quero ter a certeza que estou preparado para a inauguração de amanhã.
Your theories on the Hyksos dynasty are groundbreaking - if a little audacious. Please!
Por favor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]