Gunning traducir portugués
411 traducción paralela
These newshounds are gunning for you.
Os jornalistas têm-no na mira.
Somebody gunning for you, Jim?
Alguém a querer-te matar, Jim?
The whole town's gunning for us.
A cidade inteira está à nossa espera.
You commented on Nazi methods - foul fighting, bombing refugees, machine-gunning hospitals, lifeboats, bailed-out pilots and so on - by saying that you despised them, that you would be ashamed to fight on their side and that you'd sooner accept defeat than victory
Comentou os métodos nazistas de luta. Bombardeio de hospitais, de refugiados, navios afundados. Disse que os desprezava.
They ain't gunning for anyone else in town.
Não andam atrás de mais ninguém da cidade.
- It's also my job to warn you that Frank Yordy is spreading stories that he's gunning for you.
Também devo te avisar que o YorDy está espalhando histórias que o quer apanhar. - Miles disse-lhe isso?
They're gunning him!
Estão a disparar sobre ele!
- It is. I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
Vou caçar da mesma maneira o vosso major Callaghan.
I came here gunning for Bryant.
Eu vim aqui à procura do Brian.
Here, why don't you stand back of her when Noonan starts gunning?
Porque não ficas atrás delas quando o Noonan começar a disparar.
You've probably got more people gunning for you than any other man in the territory.
Tens muitas pessoas com vontade de te matar. do que a qualquer outro homem no território.
Gunning for Frank Durling isn't going to help matters.
Matar o Frank Durling não vai ajudar em nada.
He said he'd turn me loose if I promised not to go gunning for Frank Durling!
Que me libertarias se prometesses não matar o Frank Durling.
Look, how can I go gunning for anybody?
Como posso matar alguém?
! I wanted you to know, I didn't go gunning for him deliberately.
Não o matei de propósito.
I didn't come here to go gunning for you, Whitey.
Não vim aqui para o prender Whitey.
I told him straight that he was too big and every sentry in the camp was gunning for him, that he hadn't a hope of getting past the guards, and he agreed.
Disse-lhe directamente que ele era demasiado alto. Disse-lhe que todos os sentinelas no Campo o descobririam. Que ele não tivesse esperança de passar pelos guardas.
How'd you know that sidewinder was gunning for me?
Como soube que estes bandidos estavam atrás de mim?
He's gunning for you.
Ele anda atrás de ti.
When he heard this morning that I was gunning for him... he saddled up and he hightailed it right out of town.
Hoje de manhã, quando soube que eu andava à procura dele, montou no cavalo e saiu da vila a toda a brida.
He was gunning for you, Steve.
Ele procurava por si, Steve.
He was gunning for me.
Ele me procurava.
He was the one man that was transferred out just in time to miss the machine-gunning.
Ele era o único homem que foi transferido apenas a tempo de perder a máquina-gunning.
I never could figure that Ben Nicholson gunning for me.
Nunca pus em hipótese que o Ben Nicholson disparasse em mim.
He came gunning for you.
Apontou-te uma arma.
Six weeks gunning for some farmers.
Seis semanas de caça para alguns.
Machine-gunning a police van.
Metralhei um autocarro de chuis.
Is that what you thought when you sent your sons gunning for me?
Foi o que pensou quando mandou os seus filhos apanharem-me.
You can't believe I went gunning for the Morrisons!
Não ouviram? Eu não sai, a atirar nos Morrison.
Spangler's gunning for you.
O Spangler está a tua procura.
Figured you'd be gunning for me.
Achou que me estava a procurar.
Only last week, another killing, another machine-gunning.
Só na última semana, outro assasinato, outro metralhamento. Ok, ok.
Maybe you're thinking you can tell me any name and later come gunning for me.
Talvez esteja a pensar em dar-me um nome qualquer e depois matar-me. - É nisto que está a pensar, xerife?
- Gunning.
- Gunning.
Gunning, there's no holly with berries.
Gunning, não há azevinho com bagas.
Gunning.
Gunning.
I'll manage. It's not the same thing as men gunning each other down in the middle of the street.
Imagine, que antes disto acabar, tem de matar alguns índios?
Say, Rufe, who did he come gunning'for?
Ruffalo, e quem é que ele devia matar?
And you better behave, or I'll come gunning for you.
E te comporte senão de dou um tiro.
And you can bet those Romulan ships will be gunning for us.
E podem apostar que as naves romulanas vao atirar em nós.
Reminds me of somebody machine-gunning a seal.
- Lembra-me uma arma a ser selada.
Tell Ty Webb I'm gunning for him.
Diz ao Ty Webb que quero jogar com ele.
They're gunning for you, Colonel.
Andam atrás de si, coronel.
It's not you they're gunning for.
E não é a ti que eles querem.
With 100 G's reward out there, every cab driver, hit man... or half a wise guy looking for a quick score is gonna be gunning for us.
Com uma recompensa de 100 mil, qualquer motorista, atirador, ou espertalhão a querer dinheiro fácil estará à nossa procura.
This dirtbag's gunning for me.
Quero saber todos os pontos fracos dele.
And Stockwell, he didn't have any idea that this Trigorin was gunning for him?
E Stockwell não fazia nenhuma idéia de que este Trigorin estava atrás dele?
I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down.
Teria tido um grande prazer derrubar este frango à lei da bala.
~ Everybodys gunning for the likes ~
"Todos tentam matar os..."
~ Everybodys gunning for the likes of the ~
"Todos tentam matar os..."
If you go gunning for somebody, they're gonna come gunning for you.
Se usares uma arma em alguém... eles vão usar uma arma em ti.