Gutenberg traducir portugués
47 traducción paralela
The German inventor, Gutenberg, calls it a printing press, Your Majesty.
O inventor alemão, Guttenberg, chama-lhe uma prensa de impressão, Vossa Majestade.
A Shakespeare first folio, a Gutenberg bible.
O de obrigar o Conselho a ceder às suas exigências.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited editions with very few surviving copies.
Existe um bom número de Bíblias de Gutenberg, e dos primeiros Fólios de Shakespeare - no mundo, mas a maioria dos livros que se podem ver aqui, são edições limitadas com muito poucas cópias sobreviventes.
The trade will take place tomorrow on the planet of Axturias, in the Gutenberg galaxy.
A troca vai ser efectuada amanhã, no planeta Axturias, pertencente à galáxia Gutemberg.
Toby, that box is the biggest thing since Gutenberg invented the printing press, and I'm the biggest thing on it.
Toby. Aquela caixa é a coisa mais extraordinária desde a invenção da imprensa. E eu sou a coisa mais extraordinária a aparecer nela.
- Dr. Gutenberg, how was your trip?
- Dr. Gutenberg, como foi a sua viagem?
Beg pardon, Dr. Gutenberg... but Lady Hoffman requests your presence.
Peço desculpa, Dr. Gutenberg... Mas a Senhora Hoffman solicita a sua presença imediatamente.
Dr. Gutenberg.
Dr. Gutenberg.
I'd have bet a brace of Gutenberg Bibles you spend half the night with your eyes peeled.
Apostava um par de Bíblias de Gutenberg em como passa metade da noite de olhos abertos.
- [Man] Who is Gutenberg?
- Quem é Gutenberg?
- Ask what Gutenberg was thinking?
- 0 que Gutenberg tinha na cabeça?
I don't give a damn what Gutenberg was thinking.
Estou pouco me lixando para o que ele tinha na cabeça.
No. The first printed book was the Gutenberg Bible.
O primeiro livro impresso foi a Bíblia, por Gütenberg.
Not sinceJohannes Gutenberg's invention of the printing press... which changed forever the landscape of man's destiny... has one book reached so many and achieved so much... reminding all of us here today... of the noble goal which called us to toil in the field of publishing... to begin with... sales.
Desde a invenção da impressora de Johannes Gutenberg, que mudou para sempre a paisagem do destino do homem nunca um livro chegou tão longe e alcançou tanto. Lembrando a todos nós, aqui hoje da meta nobre que nos chamou para labutar no campo de publicar para começar com vendas.
But imagine old Gutenberg at a newsstand today.
Mas imaginem-se ao velho Gutenberg em um posto de revistas atual.
A Gutenberg Bible.
Uma Bíblia de Gutenberg.
Oh, you're going to show her the Gutenberg. - Steve?
Vais mostrar-lhe o Gutenberg.
Please explain to us the corollaries and significance of Gutenberg's printing press.
Por favor, explique-nos os corolários... e o significado da prensa de Gutenberg.
Daniel Defoe tells of Gutenberg's partner Johann Fust, arriving in 15th century Paris with a wagon load of printed bibles.
Daniel Defoe conta sobre o parceiro de Gutenberg, Johann Fust, chegando na Paris do século 15 com uma carroça cheia de bíblias impressas.
Here's your Gutenberg Bible, masters.
Aqui está a Bíblia de Gutenberg, mestres.
The complete first edition Gutenberg Bible of 1456.
A primeira edição completa da Bíblia de Gutenberg de 1456.
The gutenberg Bible.
A Bíblia de Gutenberg.
Everyone knows it's the gutenberg Bible.
Todos sabem que é a de Gutenberg.
Just as Gutenberg's printing press wrestled control of the cognitive map away from an ecclesiastical and royal elite, today the internet is beginning to change governments, finance and the media
Tal como a imprensa escrita de Gutenberg retirou o controlo sobre o mapa cognitivo de uma elite eclesiástica e nobre, hoje, a Internet começa a mudar governos, finanças e os média.
These economists and academics have been successful in convincing the world that their models were gospel but just as Gutenberg's printing press was revolutionary in the 16th century, today we're at the dawn of internet enlightenment which will remove the cloud of ignorance upheld by academic and media gatekeepers.
Esses economistas e académicos têm conseguido convencer o mundo de que os modelos deles eram inatacáveis. Mas tal como a imprensa de Gutenberg foi revolucionária, no século XVI, hoje, estamos no despontar do esclarecimento da Internet, que afastará a nuvem de ignorância mantida por académicos e pelos detentores dos "media".
Oh, Gutenberg!
Oh, "Gutenberg"!
Johannes Gutenberg
Johannes Gutenberg.
Every page printed in the last 500 years owes a debt to Gutenberg's invention.
Todas as páginas impressas nos últimos 500 anos têm uma dívida para com a invenção de Gutenberg.
The Gutenberg Bible.
A Bíblia de Gutenberg.
So then Friedman asked me if I've ever heard of the Gutenberg Bible.
Então o Friedman perguntou-me se eu tinha ouvido sobre a bíblia de Gutenberg.
Gutenberg invents the printing press in 1440.
Gutenberg inventou a prensa em 1440.
The first book he printed was the Gutenberg Bible, the Mona Lisa of books.
O primeiro livro que ele imprimiu foi a bíblia de Gutenberg, A Mona Lisa dos livros.
We can't steal a Gutenberg Bible.
Não podemos roubar a bíblia de Gutenberg.
We're not stealing the Gutenberg Bible.
Não vamos roubar a bíblia de Gutenberg.
The second book Gutenberg printed was well outside the beliefs of the Church.
O segundo livro impresso por Gutenberg bem fora das crenças da igreja.
A Gospel printed by the Gutenberg Press. Yeah.
O evangelho impresso na prensa de Gutenberg.
Edith tells me there's a Gutenberg Bible.
A Edith disse-me que têm uma Bíblia de Gutenberg.
I'm supposed to take advice from a Luddite who thinks the last great technological achievement was given to us by Johannes Gutenberg? You know what?
Devo ouvir conselhos de um antiquado que acredita que a última grande inovação tecnológica foi feita por Johannes Gutenberg?
BEFORE LUTHER COMPLETED HIS NEW TESTAMENT TRANSLATION, GUTENBERG CHANGED HISTORY
Agora, com aproximadamente 72 anos, antes de Lutero completar a tradução do Novo Testamento,
I've got research here, something about a Bible... the Gutenberg Bible?
Tenho aqui uma pesquisa, uma coisa sobre uma bíblia...
The Gutenberg Bible?
Bíblia de Gutenberg? A Bíblia de Gutenberg?
Little known fact, he's the reason Gutenberg invented the printing press.
Facto pouco conhecido, ele é a razão do Gutenberg ter inventado a impressão.
Then in 1440, along came the Gutenberg Press, one of the most important inventions of all time.
Depois, em 1440, surgiu a prensa de Gutenberg... PRENSA DE GUTENBERG... uma das mais importantes invenções de sempre.
I'd have to be the dumbest publisher since Gutenberg put ink to paper if I didn't take advantage of that.
Eu teria que ser o mais estranho editor desde Gutenberg = = Coloque tinta no papel se eu não aproveitasse isso.
- Who is Gutenberg?
- Quem é Gutenberg?
Would you burn the Gutenberg Bible?
Queimava a Bíblia de Gutemberg?