English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Halbach

Halbach traducir portugués

143 traducción paralela
asking if either of us would care to comment on the apparent intersection in life between Steven Avery and a woman who has gone missing in the Manitowoc area, whom we later learn to be Teresa Halbach.
DE 2005... quando recebo um telefonema do Walt, a dizer que recebeu uma chamada de um jornalista a perguntar se algum de nós queria fazer comentários sobre a aparente relação entre o Steven Avery e uma mulher que desaparecida em Manitowoc, que depois soubemos que era a Teresa Halbach.
The Calumet County Sheriff says the disappearance of Teresa Halbach remains a mystery tonight.
O Xerife de Calumet diz que o desaparecimento de Teresa Halbach continua a ser um mistério.
[Alexander] Halbach is a professional photographer.
FOTO TIRADA POR TERESA Halbach é fotógrafa profissional.
Ironically, Halbach's last stop Monday was at Steven Avery's home.
Ironicamente, a última paragem de Halbach, foi em casa de Steven Avery.
Avery regularly advertises in Auto Trader magazine and says Halbach has visited his home on assignment several times in the past year.
O Avery coloca anúncios na revista Auto Trader regularmente e diz que Halbach veio fazer trabalhos à sua casa várias vezes este ano.
I'm on the search for Teresa Halbach and we have found a RAV4.
Estou à procura da Teresa Halbach e encontramos um RAV4.
Pieces of human bone and teeth were found on the Avery property, and the key that was used to start Teresa Halbach's vehicle was found in Steven Avery's bedroom.
Foram encontrados pedaços de ossos e dentes na propriedade dos Avery e a chave usada para... CHAVE DE TOYOTA ENCONTRADA PROPRIEDADE AVERY 4 º DIA DE BUSCA... ligar o carro de Teresa Halbach foi encontrada no quarto de Steven Avery.
And again I want to emphasize that the investigation revolves around one victim in this case and that's Teresa Halbach.
Queria voltar a confirmar que a investigação visa uma vítima, neste caso, e trata-se de Teresa Halbach.
Walt Kelly told me he'd been unable to speak to Avery, didn't know where he was and feared what might happen to him when he was questioned about Teresa Halbach's disappearance.
Walt Kelly disse-me que não lhe foi possível falar com Avery, que não sabia onde estava e temia pelo que lhe pudesse acontecer ao ser interrogado sobre o desaparecimento de Teresa Halbach.
There is only one victim in this matter and that is Teresa Halbach.
Há apenas uma vítima, neste caso, e trata-se de Teresa Halbach.
Because DNA evidence from the suspect, Steven Avery, was found on the key and Mr. Avery's blood is found inside of Teresa Halbach's vehicle, it is no longer a question, at least in my mind as a special prosecutor in this case, who is responsible for the death of Teresa Halbach.
Como foi encontrado ADN do suspeito, Steven Avery, na chave e foi encontrado sangue do Sr. Avery no carro de Teresa Halbach, não há dúvidas, pelo menos para mim como procurador especial neste caso, sobre quem é o responsável pela morte de Teresa Halbach.
Today, the Halbach family came face-to-face with Steven Avery, the man accused of killing their beloved Teresa.
Hoje, a família Halbach esteve cara a cara com Steven Avery, o homem acusado de matar a sua querida Teresa.
We're live with how DNA leaves little doubt about the fate of Teresa Halbach.
Vamos saber que o ADN não deixa dúvidas sobre o fim de Teresa Halbach.
Do I have any difficulty understanding what human emotions might have driven police officers to want to augment or confirm their beliefs that he must have killed Teresa Halbach?
Custa-me a entender as emoções humanas que levaram os polícias a quererem aumentar ou confirmar a crença de que ele matou a Teresa Halbach?
The 16-year-old juvenile admitted his involvement in the death of Teresa Halbach, as well as Steven Avery's involvement in this matter.
O jovem de 16 anos admitiu estar envolvido na morte de Teresa Halbach e confirmou o envolvimento de Steven Avery no caso.
And there they find Teresa Halbach completely naked and shackled to the bed.
Aí encontram a Teresa Halbach completamente nua e amarrada à cama.
Teresa Halbach is begging Brendan for her life.
Teresa Halbach implora a Brendan que lhe salve a vida.
Sixteen-year-old Brendan, under the instruction of Steven Avery... cuts Teresa Halbach's throat... but she still doesn't die.
Brendan, de 16 anos, seguindo instruções de Steven Avery, corta o pescoço de Teresa Halbach mas ela não morre.
The horrible picture of how Teresa Halbach died, painted by a 16-year-old boy who couldn't keep his terrible secret any longer.
O retrato horrível da forma como Teresa Halbach morreu, feito por um rapaz de 16 anos que não aguentou manter o segredo...
According to this complaint, Dassey and Avery are accused of choking Teresa Halbach and then dragging her lifeless body outside, throwing her in the burn pit and shooting her in the head and in the stomach.
DETALHES PERTURBADORES Segundo a queixa, eles são acusados de asfixiar Teresa Halbach e arrastar o seu corpo sem vida para fora, de a atirar para a fogueira e lhe dar um tiro na cabeça e outro no estômago.
Turns out, he's actually a distant relative of Teresa Halbach.
ADV. DE DASSEY SAI DO CASO Acontece que ele é um familiar distante de Teresa Halbach.
Because he's second cousins with Halbach.
Porque é primo afastado dos Halbach.
Miss Halbach would still most likely be here.
A Senhorita Halbach ainda estaria, provavelmente, connosco.
Where they really messed up was when they tried to get the one fact, the one absolutely secret fact that nobody in the public yet knew, was how Teresa Halbach died.
Fizeram grandes asneiras, quando tentaram chegar ao facto, o facto secreto que o público não sabia, que foi como a Teresa Halbach morreu.
It had a horror story to tell.
Avery e sobrinho violam, torturam e matam Teresa Halbach Havia uma história de terror.
The only other evidence they probably would need to get a conviction is just some of the surrounding circumstances about the death of Teresa Halbach.
As únicas provas que faltariam para a condenação estariam ligadas às circunstâncias da morte de Teresa Halbach.
Dateline Saturday.
ESPECIAL HALBACH DESAPARECE
We've heard it since he was charged with murdering Teresa Halbach more than six months ago.
Ouvimos isso desde que foi acusado de matar Teresa Halbach, há mais de seis meses.
One of the reasons you disengaged personally from the Halbach investigation is that you personally had sat for a deposition in Steven Avery's civil claim against Manitowoc County.
Uma das razões de se ter afastado da investigação Halbach teve que ver o com o facto de ter estado envolvido na queixa civil de Steven Avery contra o Condado de Manitowoc.
About two and a half, three weeks before Ms. Halbach disappeared?
Cerca de duas ou três semanas antes da Mna. Halbach desaparecer?
Lenk is deposed just three weeks before this Halbach disappearance.
11 / 10 / 2005 DEPOIMENTO AVERY V. MANITOWOC O Lenk prestou declarações três semanas antes do desaparecimento de Halbach.
We have to show the world... that the blood that is in Teresa Halbach's car... did not come from this vial of blood.
Temos de mostrar ao mundo que o sangue que está no carro da Teresa Halbach não veio deste tubo de sangue.
Steven Avery has been presented as the... The man who allegedly raped... mutilated and murdered Teresa Halbach.
Steven Avery foi apresentado como o homem que, alegadamente, violou, mutilou e assassinou Teresa Halbach.
[news theme music plays ] [ male reporter ] Right now, more than 15 months after Teresa Halbach was murdered... [ female reporter] The jury is picked and the trial of Steven Avery is ready to begin on Monday.
Mais de 15 meses depois de Teresa Halbach ser assassinada. A SEGUIR STEVEN AVERY O júri foi escolhido e o julgamento de Steven Avery está pronto para começar segunda-feira.
Teresa Halbach's family is seeking justice.
A família de Teresa Halbach procura justiça.
[Kratz] Teresa Halbach had her whole life in front of her and the evidence is going to show... that on Halloween of 2005, that all ended.
Teresa Halbach tinha a vida toda pela frente e as provas vão mostrar que na Noite das Bruxas de 2005, tudo acabou. DECLARAÇÕES DE ABERTURA DO PROCURADOR
When deciding who's accountable... for the death of 25-year-old Teresa Halbach, Mr. Avery's past and his past exoneration have nothing to do with this case.
Quando estiverem a decidir de quem é a responsabilidade pela morte desta jovem de 25 anos, Teresa Halbach, a exoneração passada do Sr. Avery não terá nada que ver com este caso.
The State intends to prove to you that the defendant restrained... murdered and mutilated Teresa Halbach.
O Estado pretende provar que o acusado prendeu, assassinou e mutilou Teresa Halbach.
It's Teresa Halbach's shin bone.
É o osso do queixo de Teresa Halbach.
It's Karen Halbach's daughter's tibia.
É a tíbia da filha de Karen Halbach.
Remembering the humanity of Teresa Halbach, remembering who she is, what she meant to these people, is an important part of this process.
Lembrar a humanidade de Teresa Halbach, lembrar quem ela é, o que significava para estas pessoas, é uma parte importante deste processo.
All they've been hearing, for what, 15 months, is, you know, Teresa Halbach was burned.
O que têm ouvido, nos últimos 15 meses, é que Teresa Halbach foi queimada.
It's Thursday evening about 5 : 00, November three, when Mrs. Halbach reports Teresa missing.
Terça-feira, às 17h, no dia 3 de novembro, a Sra. Halbach dá o alerta do desaparecimento da Teresa.
And he's told, " Look, two places we'd like to sort of check out and see if Teresa Halbach showed up on Monday :
E dizem-lhe : " Há dois sítios onde queremos ir para ver se a Teresa Halbach apareceu na segunda-feira.
And it is interesting that of those two places that Sergeant Colborn is asked to check out and inquire after Teresa Halbach... he only goes to one.
E é interessante que, dos dois sítios que pedem ao Sargento Colborn para ver e perguntar sobre a Teresa Halbach, ele apenas vai a um.
The police didn't kill Teresa Halbach, obviously. They have that in common with Steven Avery.
Obviamente que a polícia não matou Teresa Halbach, tem isso em comum com Steven Avery.
I seen Teresa Halbach get out of the vehicle and start taking pictures.
Vi a Teresa Halbach sair do carro e começar a tirar fotos.
- Did you see Ms. Halbach?
- Viu a menina Halbach?
The implication is that this may have been before Teresa Halbach even is reported missing.
A implicação é que isto pode ter acontecido antes de a Teresa Halbach ter sido dada como desaparecida.
[Teresa] So let's say I die before I'm 31.
Desaparecida em Perigo Teresa Halbach Imaginemos que morro antes dos 31.
Right now, murder is hot.
DATELINE ESPECIAL SOBRE HALBACH Agora, o assassinato é popular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]