English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hallowed

Hallowed traducir portugués

546 traducción paralela
" Hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come
" Seja feita a Vossa vontade
" Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Pai nosso, que está no céu, santificado seja o vosso nome.
"Our Father, who art in Heaven," " Hallowed be Thy name.
" Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o vosso nome.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Pai Nosso, que estais no céu, abençoado seja o Vosso nome.
It's a hallowed medal, and a good one.
É uma medalha santificada, e das boas.
So hallowed and so gracious is the time.
tão cheio de graça é esse momento!
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
The worms were hallowed that did breed the silk.
De vermes consagrados viera o fio.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name...
Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso nome...
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Pai nosso que estás no Céu, Santificado seja o vosso nome.
CHAVEZ : Our father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Pai nosso, que esta no céu, santificado seja seu nome.
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Pai nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name.
Pai nosso, que estais no céu, Santificado seja o Vosso nome.
In a little more than a year, the hallowed ground had been prepared and the first courses of stone had been raised.
Em um pouco mais que um ano, o chão sagrado tinha sido preparado, e as primeiras fileiras de pedra tinham sido levantadas.
"Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name."
"Pai Nosso que estais no Céu, | santificado seja o Vosso Nome."
Someday I'm going to horrify tradition and lay a dense cloud of tobacco smoke in that hallowed courtroom.
Algum dia irei escandalizar a tradição e deixar uma densa nuvem de fumo... naquela bendita sala de tribunal.
Fellow citizens and friends of the unseen audience, from the hallowed hills of sacred Sinai, in the days of remote antiquity came the law and here, here in this courtroom, here in this courtroom...
Companheiros presentes e todos os que nos ouvem nas montanhas santas do Sinai numa era da antiguidade, Deus ditou-nos a sua Lei. E aqui, nesta sala...
From the hallowed hills of sacred Sinai in the days of remote antiquity came the law, which has been our bulwark and our shield and here, here in this courtroom, we have seen vindicated the faith of our fathers,
Nas montanhas santas do Sinai na antiguidade, Deus deu-nos a lei. ... que foi o nosso escudo e estandarte, neste tribunal temos que honrar a fé dos nossos pais.
Mr. Miller, this is a hallowed moment.
Sr. Miller, este é um momento soberbo.
- The mark of Cain is on this man, and the mark of Cain will be on all of us if we send him with bloodstained hands to walk the hallowed halls of government where Washington...
- Este homem tem a marca de Caim, e a marca de Caim todos nós teremos se o enviarmos com mãos manchadas de sangue a percorrer os venerados corredores do governo, onde Washington...
The streams of this hallowed land must run red with their alien blood!
Os rios desta terra sagrada devem ficar vermelhos com o sangue deles!
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
Pai Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome.
May these hands be anointed with hallowed oil, with the chrism that sanctifies.
Que estas mãos sejam ungidas com o óleo santificado... com a roupa batismal que santifica... como Samuel ungiu David, rei e profeta.
So we are met this evening in this hallowed hall so you may recognize sin's henchmen when they call.
Por isso, estamos aqui esta noite, neste lugar sagrado, para que reconheçam os ajudantes do pecado quando os virem.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
" Pai nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome... venha a nós o Vosso Reino ;
Our Father who art in Heaven hallowed be Thy name.
Pai nosso... que estais nos céus... santificado seja o vosso nome.
Our Father, who art in heaven... hallowed be thy name.
Pai nosso que estais no Céu Santificado seja o Vosso nome
Hallowed be the name of the Lord.
Santificado seja o nome do Senhor.
This spot where Baloo fell will always be a hallowed place in the jungle, for there lies one of nature's noblest creatures.
O local onde o Balu sucumbiu será para sempre um local sagrado na selva, pois aqui jaz uma das criaturas mais nobres da Natureza.
- Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
- Pai-nosso, que estás nos céus, santificado seja o Vosso nome.
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Pai Nosso que estais nos Céus, santificado seja Vosso nome.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Pai-nosso, que estais no Céu, abençoado seja o Vosso nome.
"who art in Heaven, hallowed be thy name."
" que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome.
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja vosso nome.
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome.
"Our Father... "... who art in Heaven, hallowed be Thy name.... "
Pai Nosso, que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome...
But I shall not enter that hallowed place empty-handed.
Mas não entrarei nesse lugar santificado de mãos vazias.
Our father which art in Heaven, hallowed by thy Name...
Pai nosso que estais no Céu, santificado seja o vosso nome...
It must be done on hallowed ground.
Tem de ser feito em solo consagrado.
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name,...
Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o Vosso nome.
Our Father who art in heaven, hallowed be your name, come to us Thy kingdom, yourself, Lord, thy will be done on earth as in heaven,
Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso Reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu.
Battalions from many regiments are drawn up along the Circus Maximus and from Viale Africa to Porta San Paolo and Porta Capena, an area hallowed for its remains of the ancient Roman Empire.
Batalhões de muitos regimentos aparecem ao longo de Circus Maximus e da Viale Africa até à Porta San Paolo e Porta Capena, uma área venerada pelos seus restos do antigo Império Romano.
Hallowed be thy name.
Santificado seja o vosso nome.
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome.
Our Father, which art in Heaven, Hallowed be thy name,
Pai-nosso que estais no céu, Santificado seja o vosso nome,
Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven
Pai Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu, o pão nosso de cada dia nos dai hoje,
Hallowed be thy name.
Eu explico...
Our Father, who art in Heaven, Hallowed be Thy name. Thy kingdom come,
Pai Nosso que estáis no Céu... santificado seja o Vosso nome... venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... assim na terra como no céu.
- Our Father who an in Heaven hallowed be Thy...
Pai Nosso, que estais no Céu santificado seja o Vosso...
Our father who art in Heaven, Hallowed by thy name Thy Kingdom come, Thy will be done
Pai nosso que estais no Céu santificado seja o Vosso nome, venha a nós o vosso reino, assim na Terra como no Céu.
Our Father Who art in heaven hallowed be Thy name.
Pai Nosso que estais no céu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]