Hampton traducir portugués
364 traducción paralela
Hampton has no more chance of being elected than I do.
O Hampton tem tantas hipóteses de ser eleito como eu.
Hampton has sent these out by the thousands.
O Hampton enviou isto aos milhares.
Hampton won.
O Hampton ganhou.
The other half were told that Hampton would be the winner.
À outra metade foi dito que Hampton seria o vencedor.
You can get a motorbus to Hampton Court.
Pode apanhar um autocarro para Hampton Court.
I come from Hampton Wick myself, so I'm used to innuendo.
Eu venho de Hamptonwich. Estou habituado a insinuações.
Cavalry under General Hampton will cover our flank on the return.
A Cavalaria sob o General Hampton protegerá o nosso flanco á volta.
The herd is big for Rossiter, and he's big for Hampton.
A manada é importante para o Rossiter, e ele é importante para o Hampton.
- Hampton?
- Hampton?
Excellent. Jacobs is to proceed down the Jerusalem Plank Road and if he's fast he'll have Hampton by the throat.
O Jacobs deve seguir pela estrada de Jerusalém e, se for rápido, apanha o Hampton.
General Hampton's compliments.
Os cumprimentos do General Hampton.
In Hampton Court?
Em Hampton Court?
Hampton to Chelsea downstream, a penny halfpenny.
Hampton-Chelsea, com a corrente, dinheiro e meio.
Chelsea to Hampton upstream, a penny halfpenny.
Chelsea-Hampton, contra a corrente, o mesmo.
We have them at Hampton.
Temos muitos em Hampton.
From Hampton Court.
Do Tribunal de Hampton.
Louis Armstrong? Ellington? Count Basie or Hampton?
Louis Armstrong, Ellington, Count Basie ou Hampton?
All the gold from the Bank of Hampton.
Todo o ouro do Banco de Hampton.
Did they take the kingston bypass Turning left at barnes Or did they strike west
Terão tomado a variante de Kingston, virando à esquerda em Barnes, ou terão atacado por oeste, pela A308 via Norbiton, para Hampton Wick?
In South Hampton County.
No condado de South Hampton.
Last time I was there, Hampton Hawes and Chet Baker were playing there.
Na última vez que lá fui, o Hampton Hawes e o Chet Baker estavam lá a tocar.
Wylie, this is Colonel Hampton, from the Pentagon Procurements Department.
Wylie, este é o Coronel Hampton, do Departamento de Aquisições do Pentágono.
It's a shame you gotta rub shoulders with the president of the Confederacy instead of riding with Wade Hampton's Legion.
É uma vergonha teres de esfregar costas com o presidente da Confederação... ... em vez de montar com a legião de Wade Hampton.
I'm from Wade Hampton's legion.
Eu sou da legião de Wade Hampton.
Wade Hampton's Legion?
A legião de Wade Hampton?
I heard him tell Hampton he'd captured a Yankee general on one of his raids.
Ouvi-o dizer a Hampton que tinha capturado um general ianque.
We all remember the embarrassment of the visit of the King of Austria when Blackadder was found naked at Hampton Court singing : "I'm Merlin the Happy Pig!"
Todos nos lembramos da vergonha e do embaraço, durante a visita do rei da Àustria, quando deram com o Black Adder nu nos corredores de Hampton Court, a cantar " "Sou Merlim, o Reco Feliz" ".
It would be so embarrassing to have King Charles staggering around Hampton Court tomorrow morning with his neck flapping like a fish's gills.
Seria embaraçoso ver o Rei Charles cambaleando pela Corte de Hampton amanhã de manhã com seu pescoço balançando como a guelra de um peixe.
1724 Hampton Avenue, Bloomington, Indiana.
1724 Hampton Avenue, Bloomington, Indiana.
Hampton Island.
Na ilha Hampton.
Hampton Bay Police Department.
Departamento de Polícia de Hampton Bay.
Hampton Island.
Para a Ilha Hampton.
New Hampton Development. It's similar to Wagstaff, bribes from federally-funded projects. It's on authority.
Não me interessa que tipo de pecadilhos descobriu, mas o Sandy Wagstaff na cadeia não é justiça.
Reveal that, New Hampton's out of the running. It's a big favour.
Dá-lhe uns puxões.
I'm doing a story on your investigation of the New Hampton Development.
- Vá lá. - Apanhei-o! Vá lá!
- Am I the first one here? - You're the only one coming.
"Ministério da Justiça sonda New Hampton Corporation"
Let me give you the lay of the land.
Que fui aldrabado por um dos concorrentes da "New Hampton".
His associates got a federal project by taking New Hampton out.
Preciso de uma coisa... de uma piada... ela está nervosa. Tu chantageaste o Senador?
You're not FBI, you're a trial lawyer. You're not equipped.
O teu amigo Burton era a fuga na investigação da "New Hampton".
You have somebody's trust, you've all the equipment you need to nail them.
Um dos sócios do Palmeri conseguiu um projecto sem a "New Hampton".
* lionel Hampton : "flying Home"
* LioneI Hampton : "flying Casa"
* lionel Hampton :
* LioneI Hampton :
Geoffrey butler of the South Hampton ButIers.
Geoffrey Butler dos South Hampton Butlers.
I bet you've a beach house in East Hampton.
- Tem casa de praia em East Hampton?
That's right, you were with Bernie Lomax on Hampton Island when he was murdered.
É verdade, estavas com o Bernie Lomax em Hampton Island quando ele foi assassinado.
Then I decorated his Hampton house and his house in Palm Beach.
Depois disso decorei-lhe a casa de Hampton e a casa em Palm Beach.
Alexander Hamilton Garrideb.
Alexander Hampton Garrideb.
That's what it specified in Alexander Hamilton Garrideb's will.
É o que está no testamento de Alexander Hampton Garrideb.
- I never told you, OK?
Há uma empresa em Connecticut, a "New Hampton Development". É parecida com a Wagstaff :
I'll have to offer you up.
Estamos a fazer um artigo sobre a sua investigação da "New Hampton Corporation".
I was set up by New Hampton's rival.
- Olá, boneca.