English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Hands on your head

Hands on your head traducir portugués

851 traducción paralela
Get your hands on your head.
Põe as mãos atrás da cabeça.
- Put your hands on your head.
- Põe as mãos atrás da cabeça.
Put your hands on your head and look over there.
e olhe para ali. Acho que ele tem razão, não roubaram nada.
Put your hands on your head, Colonel, please.
Coloque as mãos na cabeça, Coronel. Por favor.
Sandman, put your hands on your head.
Patrulheiro, coloque as mãos na cabeça.
Put your hands on your head!
Ponha as suas mãos na cabeça!
Sit on the floor and put your hands on your head.
Sente-se no chão e ponha as mãos na cabeça.
Put your hands on your head.
Põe as mãos na cabeça.
- Hands on your head. Spread your legs.
Mãos na cabeça.
Throw down your weapons and put your hands on your head... or I'll turn you all into burning bushes!
Ponham as armas no chão e as mãos na cabeça ou serão transformados em arbustos em chamas!
I want you to drop your weapons... put your hands on your head.
Quero que soltem as armas e ponham as mão na cabeça. Tu!
Step down with your hands on your head.
Saiam com as mãos atrás da cabeça.
You, get up! Hands on your head!
Tu, põe as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Ponham as mãos na cabeça.
Put the bag down and put your hands on your head.
Ponha a pasta no chão e coloque as mãos na cabeça!
Put your hands on your head.
Coloca as mãos na cabeça.
Put your hands on your head.
Põe as mãos atrás da cabeça.
Put your hands on your head!
- Ele não está aqui.
Put your hands on your head.
Mãos em cima da cabeça.
Hands on your head.
Põe as mãos na cabeça.
Put your hands on your head.
Ponha as mãos na cabeça.
Put your hands on your head and get up!
Mãos na cabeça. E levanta-te.
Put your hands on your head and come out.
Sai cá para fora com as mãos na cabeça.
Hands on your head now!
Mãos na cabeça. Já!
Hands on your head, sweet cheeks.
Mãos na cabeça, amigo!
Lecter, put your hands on your head.
Lecter, ponha as mãos atrás da cabeça.
Put your hands on your head, please.
Ponha as mão na cabeça, por favor.
Hands on your head!
Mãos ao ar!
Why don't you turn around and keep your hands on your head?
Porque não te viras e pões as tuas mãos na cabeça?
Hands on your head!
Mãos atrás da cabeça.
Hands on your head!
Mãos sobre a cabeça. Rápido!
Hands on your head.
Mãos na cabeça!
Hands on your head and move to the counter, right now.
Ponham as mãos na cabeça!
I'll put my hands so. One on each side of your head. And I'll smash your skull between them like a walnut.
Porei as mãos, uma de cada lado da tua cabeça, e apertarei o teu crânio entre elas, como uma noz.
I remember you preaching a sermon walking around on your hands, shouting your head off. Yeah, I remember.
Lembro-me de o ver pregar um sermão, a esbracejar e a gritar como um doido.
Put your hands on top of your head.
Ponha as mãos em cima da cabeça.
Get your hands on your fuckin'head.
Põe as mãos atrás da merda da cabeça.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Todos de pé com as mãos na cabeça, saiam devagar.
Get to the far corner of your cell. on the floor, face down, with your hands over your head.
Esconda-se, de frente pro chão e cubra a cabeça.
You'd give every tooth in your head to lay your hands on them.
Daria tudo para lhes deitar a mão.
Put your hands up on your head.
E ponham as mãos na cabeça.
Hands on your head.
- Mãos na cabeça.
You, put your hands on top of your head.
Tu as mãos sobre a cabeça.
Hands on top of your head.
As mãos sobre a cabeça.
Hands over your head, shitbag! Come on, come on!
Mãos acima da cabeça, monte de merda.
You have a weapon in your hands and a head on your shoulders.
Cada um tem uma espingarda nas mãos e uma cabeça acima dos ombros.
Put your hands on your head.
Está preso. Mãos ao ar.
Above your head, come on, hands up.
Acima da cabeça! Vá lá!
Hey you at the window, drop your weapon and place your hands on top of your head.
Tu à janela, pousa as armas e põe as mãos atrás da cabeça.
You know those skull-crushing headaches that make you feel like your brain's on fire and that endless cacophony of voices that runs on and on and on in your head until you would gladly claw out your own eyes with your bare hands
voçe conhece aquelas dores de cabeça tao fortes que te fazem sentir como se o teu cerbero fosse explodir? e aquela interminavel cacofonia de vozes sem fim, que falam dentro da tua cabeça? ate que tu de bom grado arrancas os teus olhos com as tuas proprias maos?
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Agora coloquem as mãos na cabeça e saiam do carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]