Happily traducir portugués
2,197 traducción paralela
Happily married with a child.
Há relatórios e registos.
Happily.
Com muito gosto.
Happily, what's costing us so much this time around are some incredible advances in on-field medical care.
Felizmente, o que está nos custando tanto desta vez são alguns incríveis progressos nos cuidados médicos no campo.
So what's your plan? My plan is to stay separated until she realizes she can't change me, gets scared that if she keeps tryin'to change me, she's gonna lose me forever, takes me back as is, gets used to bein'40. We live happily ever after.
O meu plano é ficarmos separados, até ela perceber que não me consegue mudar e quando perceber, que se continuar a insistir me perde para sempre, assusta-se, volta tudo a ser como era e vivemos felizes para sempre.
Well, I tried to get along tried to play along happily.
Mas em tanta injustiça Eu nunca alinhei
"They were married and lived happily ever after. The end."
" Casaram-se e viveram felizes para sempre.
And that's all I want for you, sweetheart, to meet your Prince Charming and dance off into your happily ever after.
E só quero isso de ti, coração, conhecer o teu príncipe encantado e ver-te dançar no dia do teu casamento.
And then we're gonna get ourselves married and live happily ever after, the end!
E depois vamos casar-nos e ser felizes para sempre, fim!
My accidental happily ever after
"Meu acidental feliz para sempre"
- who are happily marching together?
Quem marcha alegremente?
Following which, you will live happily ever after.
Após o que viverão felizes para sempre.
He was happily married.
Um casamento feliz.
And what, she lived happily ever after?
E o quê, ela viveu feliz para sempre?
If it were, I'd happily put every one of you kids in jail.
Se fosse, tinha que pôr todos os putos na prisão.
- I would happily go to hell if I knew that Umm Kulthum was singing there.
Iria feliz para o inferno se soubesse, que o Oum Kalthoum cantava lá.
" and live happily on the proceeds
" e vive feliz dos proventos...
And so we lived happily ever after.
E vivemos felizes para sempre.
You know, there are sometimes where he plays happily and charts his mother's progress in heaven, and then other times...
Há vezes em que brinca todo contente e regista o progresso da mãe no Céu, e outras vezes...
Happily, of course.
"No bom sentido, claro."
You see, I believe that you would walk happily to the gallows.
Está a ver, acredito que você caminharia alegremente para a forca.
- We're very happily married.
Somos muito bem casados.
I understand that you're happily married.
Entendo isso, eu...
We are... happily under-committed.
Estamos... felizes no relacionamento.
- Happily.
- Alegremente.
Why don't you write something where we all live happily ever after?
Porque é que não escreves algo onde todos vivem felizes para sempre?
you could've taken me along - as if you would've come happily?
- Podias ter-me levado contigo. - Até parece que irias alegremente.
Would you rather spend 30 years happily married to the love of your life only to find out that he's been cheating on you the whole time, or spend 20 years taking care of your deadbeat husband who finally hits the big time
Eu tenho uma. O que prefere, Passar 30 anos casada e feliz com o amor da sua vida e finalmente descobrir que ele sempre a enganou, ou passar 20 anos cuidando do seu marido sempre ausente para finalmente chegar à maturidade emocional em que ele abandona-a a si e à sua filha?
You know _ he'_ happily married,
Sabem, ela está com um casamento feliz.
Exactly, happily married,
Exactamente, alegremente casados.
Sheila told Pat that she's happily married,
A Sheila disse à Pat que se sente feliz casada.
Happily married, in spite ofthe fact that he hasn't found a job yet.
Feliz casada, apesar do facto dele ainda não ter encontrado trabalho?
And as noted, everything is fine, and live happily ever after.
E quando notares, tudo estará bem, e viverás feliz para sempre.
- They're happily married, I'm sorry.
- Estão casados e felizes, lamento.
Finally, we can live happily as a family
Finalmente, nós podemos viver felizes como uma família.
Eh, my parents have been happily married for 40 years.
Oh, meus pais viveram casados, mais de 40 anos.
Happily ever after with four kids?
" Se fossemos felizes e com quatro filhos?
Which is right... but... I think that if you stay and maybe marry me, we can still have that'happily ever after'.
o que é verdade, mas... acho que se ficares... e te casares comigo, podemos ser felizes para sempre.
Happily ever after?
Felizes para sempre? De verdade?
So don't be talking to me about fantasies like there's some happily ever...
Por isso não me venhas com fantasias, de como "... e foram felizes para sempre! "...
Happily received.
Recebida com agrado.
Just bring me the money, and we can all live happily ever after, right?
Tragam-me o dinheiro e podemos todos viver felizes para sempre, sim?
We'd have both lived happily ever after.
Sim, teríamos sido felizes para sempre.
I'm gonna go home, see my fiancé, get married and live happily ever after.
Vou para casa... Ver o meu noivo. Casar-me e viver feliz para sempre.
Live happily together.
Viver feliz e unida.
We'd be married, happily married.
Teríamos um casamento feliz.
I leave this place, I get my daughter back, And we all live happily ever after.
Deixo este lugar, recupero a minha filha e vivemos todos felizes para sempre.
to forget everything and live each day happily..
Esquecer tudo e viver cada dia feliz..
Because she's a successful, happily married consultant, and he's a crazy, drunk weirdo who we tossed out of the hospital.
Porque ela é uma consultora bem sucedida, bem casada, e ele é um bêbado maluco e esquisito que acabou de ser expulso do hospital.
You've lived here happily for years.
Há anos que vivem felizes assim.
The kimberley Process has brought to light that the purchase of black market diamonds from this or any other illegal source endorses an industry that would otherwise happily flourish without it.
O Processo de Kimberley, trouxe à luz que a compra de diamantes no mercado negro, desta ou de qualquer outra fonte ilegal, promove uma indústria que floresceria muito bem sem isto.
I'm a happily married man.
- Sou um homem casado e feliz.