Haus traducir portugués
32 traducción paralela
Suche Haus.
'Busca a casa'.
He's taken me to lunch at the Cheese Haus..... and brought me shopping to stores I wanna shop in.
Ele levou-me a almoçar ao Cheese Haus e veio comigo às compras, às lojas a que eu quero ir.
Well, first I'd take you shopping to the stores you'd wanna shop in,..... then we'd do lunch, probably at the Cheese Haus, followed by some golfing.
Primeiro levava-te às compras, às lojas a que quisesses ir, depois íamos almoçar, talvez à Cheese Haus, e depois, golf.
- He said he'd be in a beige Mercury Sable and he'd meet me at the coffee house at 7 o'clock.
Ele disse que trazia um Mercury Sable bege e que me ia buscar ao "Coffee Haus", às 19h00.
Stevens, Haus and Gold.
Stevens, Haus e Gold.
- At the Konzert Haus.
- Ao Konzert Haus.
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
Tenho uma pianola em casa no meu salão.
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
* Tenho uma pianola em casa no meu salão.
Das ist das fahrt-haus.
É um hambiente delicado.
Das haus die Frau...
Das haus die Frau...
I could be Cole Haus's newest face.
Eu posso ser o mais novo rosto da Cole Hau.
Doing security at Sport Haus.
Segurança na Sport Haus.
I'm at Sport Haus and there's a robbery in progress.
Estou na Sport Haus e há um assalto em curso.
- Someone reported a robbery at Sport Haus.
Alguém ligou a dar parte de um roubo na Sport Haus.
Sport Haus owner and a bunch of his pals said I should. So I threw my hat in this morning.
O dono da Sport Haus e amigos dele disseram para fazer isso e entreguei a minha candidatura esta manhã.
Oh, morning Haus.
Oh, bom dia Haus.
" haus, haus.
" haus, haus.
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
Todas as manhãs encontramos Rube num restaurante de nome Der Waffle Haus onde ele revê a lista de quem tem de morrer, quando e onde escrevendo num post-it passando de seguida a todos os ceifadores.
And today, fate is telling our band of merry grim reapers to move on from Der Waffle Haus.
E hoje, o destino programou todos os ceifadores de Mary Grim para sair a partir de Der Waffle Haus.
Auf wiedersehen, Der Waffle Haus.
Adeus, meu caro Waffle Haus.
If Rube was still around, he would have been at the Waffle Haus this morning.
Se o Rube ainda cá estivesse ele teria aparecido na Waffle Haus esta manhã.
Wait a minute.
A Jam Haus.
She's got this thing called the House of Gaga... this collective of artists and designers who collaborate on her styles, stage sets, music.
Ela tem uma coisa chamada "Haus of GaGa", que é uma equipa de artistas e designers que colaboram nas roupas dela, palcos e na sua música.
"mein Haus ist ihr Haus."
"mein Haus ist ihr Haus".
I had an ex-haus-ting day!
Tive um dia esgotante.
Runkle-haus.
Lar do Runkle.
nach haus!
Nach haus!
" by the 101st airborne at the kehlstein haus.
" pelo 101º de paraquedistas no edificio Kehlstein.
We're going to strip-search every pretzel-Haus, Waffel-hut, Biergarten and especially every grand hotel from Äugenzburg to Zilchbrück.
Vamos passar a pente fino cada Pretzel-Haus, casa de Waffels, Biergarten e, em especial, cada grand hotel de Äugenzburg a Zilchbrück.
Then go out for coffee, usually to the E-Street Coffee Haus
Depois saíamos para beber café, habitualmente no café E-Street Coffee Haus.
There was a tavern called Das Stein Haus, here.
Havia um taverna chamada "Das Stein Haus" aqui.
- The one on Perk Haus on...
O de Perk Haus em...