He's not here right now traducir portugués
95 traducción paralela
No, he's not here right now, Harry.
Não, ele não está aqui agora, Harry. Mas olha...
He's not here right now.
Ele não está aqui agora.
Of course, he's my boss, but I'm afraid he's not here right now.
Claro. É o meu chefe, mas ele não está.
He's not here right now, Mr. Polski.
Ele não está cá agora, Sr. Polski.
He's not here right now.
Ele não está no momento.
I said, he's not here right now.
Já disse que não está.
He's not here right now.
Ele não está de momento.
No, I'm afraid he's not here right now.
Não, ele não está aqui de momento.
- He's not here right now.
- Neste momento nâo esta.
He's not here right now.
Ele não está agora.
- No. No, he's not here right now.
Não, ele não está cá neste momento.
No, he's not here right now.
Não, ele não está aqui agora.
- He's not here right now.
- Não está.
Relax. He's right. Not here and not now.
Ele tem razão.
He's not here right now.
Ele não está neste momento.
He's just he's just not here right now.
Ele só só não está aqui, agora.
I'm sorry, he's not here right now.
Sinto muito, mas ele não está.
- He's not here right now.
- Não está cá.
- He's not here right now.
- Ele não está.
He's not here right now.
Ele não está.
I said, he's not here right now.
Já disse que ele não está.
Well, he's not here right now.
De momento, não está.
Well, it's 1 0 : 30 at night, so he's not here right now.
Bem, são 10 : 30 da noite, por isso ele já não está.
He's not here right now.
De momento, não está.
No, he's not here right now.
Ele não está aqui agora.
He's not here right now, but- -
Ele não está aqui agora, mas...
No, he's not here right now.
Não, não está aqui.
- He's not here right now.
- Neste momento ele não está.
He does look like a cop, but he is most definitely not a cop, so let's put that to bed right here and now.
Parece um polícia. Mas definitivamente, não é um. Vamos pôr as cartas na mesa.
Yes, there is, but he's not here right now.
Sim, mas de momento não está.
He's not here right now.
Ele não está em casa.
Well, he's not here right now and he probably won't be home for some time.
Ele não está aqui agora, nem vai voltar tão cedo.
He's not here right now.
Ele agora não está aqui.
He's not here right now.
Ele não está aqui neste momento.
- He's not here right now.
- Ele não está cá, neste momento.
No, you meant to call Silas, but, you know, he's not here right now.
Mas ele não está aqui agora.
He's not here right now.
Ele não está aqui, agora.
Oh, well he's not here right now, so...
Ah, ele não está aqui agora.
Well, he's not gonna get in here now, right, Dad?
Bom, nada pode entrar aqui agora.
- He's not here right now.
- Ele não se encontra neste momento.
Okay, so here's the thing. He's not available right now.
Muito bem, a verdade é que, ele agora não está disponível.
He's not here right now.
- Ele não está aqui, agora.
He's not here right now, but he wants me to tell you that he misses you.
Ele não está aqui, mas queria que eu te dissesse que tem saudades tuas.
Now, he's not here right now, so what you need to do is sit down on these benches back here.
Ele não está, de momento, por isso vão ter que sentar-se ali no banco.
He's not here right now.
O que queres falar com ele?
No, I'm afraid he's not here right now.
Não, ele de momento não está.
I need to talk to inspector Cifuentes. He's not here right now.
- Preciso de falar com o Inspector Cifuentes.
Well, he's not here right now, is he?
Ele agora não está aqui.
Uh, he's not here right now.
Ele não está.
He's not here right now.
Desculpe, ele não está cá, de momento.
Look, look, he's not here as the Angel of Death right now, he's here to protect your boss ; we all are.
Escute, ele não está aqui como o Anjo da Morte, veio proteger seu chefe.