English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / He can do anything

He can do anything traducir portugués

378 traducción paralela
He can do anything, if he'll get to work.
Ele consegue qualquer coisa, se se empenhar.
I am not convinced that he can do anything for us.
Não estou convencido que possa fazer alguma coisa por nós.
He can do anything he wants.
Ele pode fazer tudo o que quiser.
He can do anything!
Ele pode fazer tudo!
He can do anything.
- Ele é capaz de tudo.
He can do anything he wants, and make other people do the same.
É que ele tem super-poderes.
You know, when Face turns on the charm, he can do anything.
Sabes bem que, quando o Caras é charmoso, consegue tudo.
Can Harvey Cheyne make his father do anything he wants?
O Harvey Cheyne pode obrigar o pai a fazer o que ele quer?
He's quite a middle-aged man, and, well, he's getting so discouraged. Anything you can do for him would...
É de meia idade e está a ficar um pouco desencorajado e o que puder fazer...
He can't do anything without you.
Ele não pode fazer nada sem ti.
I don't think he can do anything, but you might try him.
Não acredito que possa fazer nada mas podes tentar...
He can't do anything to you!
Ele não pode feri-la!
Tomorrow, there won't be anything he can do about it.
Amanhã já não vai poder fazer nada acerca disso.
He's the kind of a person that can do anything, anything at all.
Ele é do tipo de pessoa que pode fazer qualquer coisa.
- If there's anything he can do, he will.
- Hitler fará o possível.
Nobody can prove he had anything to do with it.
- Não se pode provar que ele teve algo a ver.
- He can't do anything.
Ele não pode fazer nada.
I do know that he's not a man you can force to anything.
Sei que não é um homem que consigam fazer confessar.
Clayton says he'll appreciate anything you can do, Mr Wright.
Clayton disse que agradece tudo o que puder fazer, sr. Wright.
He can't do anything with it, anyway.
De qualquer forma, ele não consegue fazer nada com ela.
If a deputy's worth anything, he can't hole up when there's trouble.
Se um assistente do Xerife quer ter algum mérito, não pode esconder-se quando há problemas.
If there's anything that he, or I, or anyone else can do... To save your marriage he's for it.
Se houver alguma coisa que ele, eu, ou alguém possa fazer para salvar o seu casamento ele está de acordo.
And the only way he can figure to do anything to stop it is to put my island under water.
E a única maneira que acha que pode fazer parar isso... é pôr a minha ilha debaixo de água.
And that dog, he can get him to do anything he wants without even saying a word to him.
Quanto ao cão, ele consegue que faça tudo o que quer sem sequer lhe dizer uma palavra.
He's what he is because he can't do anything like anybody else, and because he hates this town as much as you do.
ele é assim porque não consegue fazer nada como os outros fazem, e porque odeia esta cidade tanto como você odeia.
At the point where he is, we can not do anything for him!
- No sitio onde ele está agora, não posso fazer mais nada por ele!
He's not the kind you can depend on to do anything right.
Não se pode depender nele para fazer uma coisa acertada.
He's going to see if there's anything he can do.
Ele vai ver se há algo que possa fazer por Aron.
- Wanted to know if there's anything he can do for us.
Sente-se muito mais relaxado, quase como um caracol novo.
You free Jason, McLeod can do anything he wants.
Se libertares o Jason, o McLeod fará o que quiser.
Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes, even to becoming ruler of Platonius, if his mind is strong enough.
Qualquer um pode, a qualquer momento, ser ou fazer o que desejar, mesmo tornar-se o governante de Platonius se a sua mente for suficientemente forte.
You can ask me for anything, anytime but I got to go after Sam Blake before he comes after me and Kiona.
Podes pedir-me qualquer coisa, em qualquer altura... mas vou atrás do Sam Blake antes dele vir atrás de mim e da Kiona.
All of a sudden he can't do anything.
De repente, não consegue fazer nada.
Even il he is a rich man's son, he can't do anything he likes.
Mesmo sendo filho de um homem rico, ele não pode fazer qualquer coisa que ele goste.
Let the man talk. He can't do anything. You can start firing through the seat.
Tu podes disparar através do assento.
Master Jacques, you can assure him that if he grants me Marianne he will always find me the most submissive of men and that I shall never do anything contrary to his pleasure.
Mestre Jacques, podes garantir-lhe que, se ele me der Mariane, serei o mais submisso dos homens e nunca mais irei contra a sua vontade.
He'll snot on you, fart on you, do anything he can to mash out your brain.
Porque um trem não dá ré e termina o serviço. Depois, vou te ensinar o que fazer quando vierem te salvar -
Can he do anything?
Temos de o impedir.
Isn't there anything he can't do?
Percebes o que eu quero dizer?
If he can't get it... he'll do anything to stop you... from playing overseas in Europe.
Se não o consegue, fará o possível para não irem à Europa.
And if there's anything he can do to make your stay more enjoyable, just give him a ring.
E se houver algo que possa melhorar a sua estadia, faça-lhe uma chamada.
Why can't he do anything?
Por que não liga ele...?
He can't do anything.
Não podemos fazer nada. Por favor!
He'll do anything he can to get even.
Ele vai fazer de tudo para se vingar
A general can do anything he likes.
Um Genereal pode fazer o que quiser.
He tries to escape, he uses all his strength, but he can't do anything.
"Debate-se com todas as suas forças." "Mas não consegue."
Good old clever MacGyver, he can fix anything.
O esperto do MacGyver conserta qualquer coisa.
He can't do anything.
Ele não consegue fazer nada. Eu sei.
What do you mean, he can fix anything?
O que queres dizer com "ele sabe reparar tudo"?
You can do anything if he thinks you can play music.
Fazes o que quiseres se ele te achar talentoso.
Is there anything I can do about it if he is?
Será que eu posso fazer algo, se for o caso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]