He isn't here traducir portugués
534 traducción paralela
I can't think why he isn't here.
Não sei por que não está cá.
- Isn't he here?
- Ele não está cá?
Isn't that what he is here for?
Não é por isso que ele está aqui?
The leader of your gang is coming here tonight, isn't he?
O líder de seu bando virá aqui esta noite, não é?
You see the judge here. He's a nice man, isn't he?
Aqui o Juiz é simpático, não é?
He isn't well here.
Ele não está bom aqui.
I haven't the least idea who he is... but there isn't anybody here who isn't internationally important.
Não faço ideia quem ele é... mas não há aqui ninguém que não seja internacionalmente importante.
- He isn't here.
- Ele não está aqui.
He isn't here right now, is he?
Ele não está aqui agora, pois não?
- He isn't here.
- Ele não está cá.
Do you mind if I take a picture or two since he isn't here?
Importa-se que tire uma foto ou duas, já que ele não está?
Oh, isn't he here? No, mr.
- O Sr. Neilson substitui-lhe.
- Oh, he isn't here.
- Você não está aqui.
but he isn't here right now.
O Sr. Charles Rankin mora aqui? Sim, mora. Mas não está aqui meste momento.
He isn't here.
Não está aqui.
- He isn't here.
- Não está aqui.
He isn't here.
Não está.
He seemed very much interested in me, he's new here isn't he?
- Parecia muito interessado em mim. É novo aqui, verdade?
Something has happened. It's lunch time and he isn't here!
Passa-se algo, é a hora de comer e ainda não chegou.
If he isn't here already, that gun'll bring him.
Se é que não está já cá, aquela espingarda vai trazê-lo.
Don Camillo isn't here and it won't fall until he's back!
É inútil insistir. Don Camillo não está por cá. O buraco vai ter que esperar.
If you're looking for the Captain, he isn't here.
Se procura o Capitão, ele não està.
He still isn't here.
Continua a não estar.
He isn't here now, either.
- Também não está aqui agora.
Oh, he isn't here.
Ele não está aqui.
- He isn't here.
- Não está cá.
My husband isn't here, he's at Fort Medford.
O meu marido não está aqui, está no Forte Medford.
Jackie is here, isn't he?
O Jackie está aqui, não está?
He isn't here.
Não está aqui. Vamos.
Isn't he here?
Não Está aqui?
Then why isn't he here, working?
Então porque não está aqui a trabalhar?
- Why isn't he here yet?
- Não sei, mãe. Por que ainda não chegou?
He isn't here yet
Ainda não chegou.
Why isn't he here?
Porque é que ele não está aqui?
He isn't here just now.
Ele näo está no momento.
Don't tell me he isn't here. Don't.
Não me diga que ele não está cá.
He isn t here.
Oh, pare de se preocupar com Matt.
Here's this kid trying to give me his utterly valueless opinion... when I know for a fact that within a month... he'll be suffering from a violent inferiority complex and loss of status... because he isn't wearing one of these nasty things.
O rapaz insiste em dar-me a sua inútil opinião, quando eu sei que daqui a um mês sofrerá dum violento complexo de inferioridade e perda de estatuto, por não vestir uma destas camisas horríveis.
Well, he isn't here either.
Bem, ele não está mais aqui.
He isn't present here. Please it Your Grace to go to bed. Your Majesty hath been this fortnight ill, and these unseasoned hours perforce must add unto your sickness.
- Deveis dormir, senhor,... estais enfermo há quinze días, isto piorará vossa saúde.
All right, maybe not, but he isn't even concerned about getting out of here.
Está bem, talvez não. Não Ihe preocupa sair daqui.
It's a good job he's done here, isn't it?
Está aqui um bom trabalho feito por Ele, não é?
He isn't here?
Não está aí?
- Why isn't he back here by now?
- Porque não voltou até agora?
- Why isn't he here on duty?
- Por que não está de serviço?
But, he isn't here now.
Mas ele não está aqui agora.
He says there isn't a single just person here, Ulrika.
Ulrika. Ela não sofreu nem piolhos nem enjôos.
I'm sorry that Anton isn't here. He's hunting.
Lamento que Anton não esteja aqui.
He's the one that brought you here, isn't he?
Foi quem vos trouxe para aqui, não foi?
It isn't here, and he goes to Europe a lot.
Bem, aqui não está e ele passa muito tempo na Europa.
Beau Williamson isn't here and he never was.
Não encontrou o Beau Williamson porque ele nunca cá esteve.
he isn't 329
he isn't dead 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
he isn't dead 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545