Headmistress traducir portugués
192 traducción paralela
I am afraid to say that the Headmistress is indisposed at present
A diretora está indisposta no momento.
Please, tell the Headmistress that I also regret it very much
É realmente uma pena. Gostaria de apresentar nossa sobrinha.
The main stairs are only for the Headmistress and guests
A escada principal é somente para a Diretora e convidados.
Here are the bills, Headmistress
As contas, Diretora.
Headmistress, please
Diretora, por favor.
Yes, Headmistress. We do our best
Sim, faremos o possível.
– How true, Headmistress, how true.
– É verdade.
The little Meinhardis, Headmistress
A pequena Meinhardis, Diretora.
If the Headmistress got hold of that!
Se a diretora souber!
"To celebrate the birthday of our distinguished Headmistress"
"Para celebrar o aniversário de nossa venerável diretora"
– Good evening, Headmistress
– Boa noite, Diretora.
We're grateful to you, Headmistress
Somos muito gratas a você, diretora.
The children are so lucky to be here in your charge, Headmistress
Elas têm tanta sorte de a terem aqui, diretora.
Where is the Headmistress?
Onde está a diretora?
Yes, Headmistress
Sim, diretora.
The Headmistress wished to save you from contact with the culprit
A diretora quis poupá-la do contanto com a responsável.
The Headmistress puts you on your honour not to associate with her
A diretora espera que não se associem a ela.
The Headmistress asked me to tell you not to speak to Manuela
A diretora pdeiu para lhe dizer para não falar com Man
Dear Headmistress, I'd like to see the little Beckendorf
Cara diretora, eu gostaria de ver a pequena Beckendorf
I hope she's not ill, dear Headmistress?
Espero que não esteja doente, diretora.
Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
Cara diretora, gostaria de conversar sobre alguns assuntos... – Por aqui, ALteza...
Excuse me, Headmistress, but I see it differently
Me perdoe, diretora, mas vejo isso de outra forma.
I wouldn't have expected you to disregard the Headmistress'orders so blatantly
Eu não esperava que... desrespeitassem a diretora tão descaradamente.
What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms
O que você chama de pecado, diretora chamo de grande amor, que pode assumir muitas formas.
The Headmistress thought for a long time that would be best
A diretora custou a tomar esta decisão.
We must thank God, Headmistress
Devemos agradecer a Deus, diretora!
Please listen to me, Headmistress.
Por favor oiça o que tenho para dizer, directora.
And then the headmistress looked down her long nose and said :
E então a professora olhou do alto do seu longo pescoço e disse :
You young ladies are certainly a fine tribute to the excellence of your headmistress to whom I will always be indebted.
Vocês, jovens, são um belo tributo à excelência da vossa directora a quem ficarei para sempre grato.
Be quiet when the headmistress is talking.
Cala-te enquanto a senhora diretora fala.
- Is that all our headmistress is going to say?
- É só isso que ela vai dizer?
I am the headmistress here at Cherryvale, Prudence Dutchbok.
Chamo-me Prudence Dutchbok e sou a directora da Academia.
Have you met the headmistress yet?
Já conheceu a directora?
The headmistress told them not to believe me.
A directora disse-lhes para não acreditar em mim.
I have an appointment with your headmistress.
Tenho um encontro com a tua directora.
The headmistress said to me that you are tardy... slovenly... and impudent.
A directora disse-me que chegas tarde. És desleixada... e imprudente.
The headmistress accepted because I'm white... and that for the boardinghouse's reputation... amongst all the half-castes there must be a few whites.
A diretora aceitou porque sou branca, e o pensionato... precisa ter algumas brancas entre as mestiças.
- This is Marguerite McCallister... headmistress at the Spencer School in Wildwood, New Jersey.
Daqui fala Margaret McAllister... directora da Escola Spencer em New Jersey.
And now she's the headmistress... of a very posh, secluded private school in northern California.
Agora é directora dum luxuoso colégio na Califórnia do Norte.
I'm pleased to introduce Rebecca Tingley, our ravishing headmistress.
Tenho o prazer de apresentar Rebecca Tingley, a estonteante directora.
I was worried he was going to take me to the headmistress'office.
Receei que ele me fosse levar ao gabinete da directora.
Kimberly. I'm Miss Harridan'the headmistress.
Eu sou a Sra Harridan, a Directora.
- Sister Anna, the headmistress.
- A Irmã Anna, a senhora directora.
In England, one often sees depictions of the stern headmistress.
Na Inglaterra, há imagens de diretores de colégio cruéis.
Your headmistress says you two were her best friends.
A directora diz-me que vocês eram grandes amigas.
Listen, I'm the Headmistress of this School, okay?
Ouve, eu é que sou a Diretora desta escola, está bem?
For now, please join me in welcoming the lovely ladies of the Beauxbatons Academy of Magic and their headmistress, Madame Maxime.
Juntem-se agora a mim para acolher as encantadoras jovens da Academia de Magia de Beauxbatons e a sua professora, Madame Maxime!
I was headmistress of this school for a year and you make it look easy, and I know it's anything but.
Pra quem não sabe. Obrigada.
I'm Miss Traverse, headmistress.
Sou a Miss Traverse, a directora.
She was headmistress at St Agnes, yοu knοw.
Agnes.
"And there was that scandal at school, too" "She was the headmistress,"
Também havia o escândalo.