Helicopters traducir portugués
681 traducción paralela
"ln America, in America!" I'll give you helicopters!
América! Já te darei eu helicópteros, americano!
Land the two helicopters aft and stand by with a stretcher.
Aterrem os dois helicópteros na popa e tenham uma maca a postos.
There was an attack by two helicopters.
Houve um ataque de 2 helicópteros.
They were Mi-24 combat helicopters very fast. They shot people with machine guns.
Os Mi-24 são helicópteros de combate muito velozes e atiravam nas pessoas com metralhadoras.
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast.
Se pudermos ter dois helicópteros e um grupo de pára-quedistas armados, talvez possamos atirar sobre ele uma rede de arame electrificado.
Do you know how much my helicopters cost, Sheriff?
Sabe quanto custam os meus helicópteros, xerife?
Now, Sheriff, will you get on to Capt. Hardesty and see how many helicopters he can let us have?
Veja quantos helicópteros podemos usar.
Helicopters can't fly to the valley.
Helicópteros não podem voar nesse vale.
- Those helicopters looking for us!
Vem aí um helicóptero! ...
Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well.
Os helicópteros também não são muito elegantes... mas voam razoavelmente bem.
I wanna use helicopters to transport guests
Quero utilizar helicópteros para transportar os convidados.
Other corpses, helicopters, the works.
Usem barricadas, helicópteros, quero tudo em campo.
The helicopters and ambulances are coming in full.
Os helicópteros e ambulâncias vêm aí cheios.
We're in sync, but you can't hear a fucking thing, man, because of the fucking helicopters, man, so I'm gonna quit!
Estamos sintonizados, mas não se ouve nada... por causa dos malditos helicópteros, eu desisto!
Because of the fucking helicopters, I can't get a fucking piece of dialog at all, man.
Por causa dos helicópteros... não consigo gravar as conversas!
Mr. Mayor? We've arranged for rooftop surveillance and helicopters especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Senhor Mayor mandámos vigiar os telhados por helicópteros perto de igrejas, escolas e bairros negros.
Daylight, the helicopters will keep him off the roofs.
De dia, os helicópteros afugentam-no.
I don't want any police cars helicopters, whatever.
Não quero ver carros nem helicópteros da Polícia.
We've called for helicopters.
Vêm helicópteros.
They had to use helicopters to build this thing.
Tiveram de usar helicópteros para construir isto.
Sounds like helicopters or something.
Parece um helicóptero ou coisa parecida.
- They can't get the helicopters in here for another 15 or 20 hours.
Senhor, eles só podem trazer os helicópteros daqui a 15 ou 20 horas.
Yes, I know. - Running out of flares for the helicopters.
Estamos a ficar sem sinalizadores para os helicópteros.
Those helicopters, they'll get us out of here, won't they?
Os helicópteros vão tirar-nos daqui, não vão?
The helicopters?
Helicópteros?
All helicopters are in use at this time.
Não há nenhum helicóptero.
Get some helicopters and blasting nets on top of him.
Coloquem helicópteros e redes por cima dele.
The helicopters are coming to net him!
Os helicópteros vêm para o apanhar!
Helicopters...
HeIicòpteros...
Helicopters!
HeIicòpteros!
The helicopters didn't show so you marched out of the jungle with five of your men.
Os helicópteros não apareceram e vocês aventuraram-se pela selva.
Use helicopters.
Usem helicópteros.
Whatever. Call the police now and tell them to bring more helicopters and men.
Em qualquer caso tenta chamar a policia agora e diz-lhes para trazerem mais um helicopter e trinta homens.
Helicopters!
Helicópteros!
Please notify bases 1 12 and 401 to stand by with helicopters and if necessary, squadrons of fighter bombers.
Por favor avisa as bases 112 e 401 que preparem os... helicópteros e se... for necessário, esquadrões... de caças.
All helicopters, down.
Todos os helicópteros para baixo.
Tomorrow morning the helicopters'll be out looking for us.
Pela manhã, os helicópteros vão sair para nos procurar.
Right now they got state troopers, helicopters, hound dogs, everybody in Louisiana looking for us.
A tropa há-de andar à nossa procura com cães e helicópteros, por toda a Louisiana.
My men, our tanks, our helicopters, we will take this campus.
Os meus homens, os nossos tanques e helicópteros, vamos tomar esta escola.
Recall the Riga's helicopters and send them to contact source point.
Chamem os helicópteros do Riga e mandem-nos contactar a origem.
You may send the helicopters after this sonar contact. But not the MiG!
Mande os helicópteros atrás do contacto por sonar, mas näo o MiG!
Helicopters from that cruiser.
Helicópteros do cruzador.
There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions.
Voei helicópteros, guiei tanques, usei armas que valiam milhões.
I like helicopters.
Eu gosto de helicópteros.
Do you like helicopters?
Você gosta de helicópteros? Adoro helicópteros.
I love helicopters. You're never gonna make it to the freeway.
- Nunca chegarão até a auto-estrada.
Yeah! The helicopters!
Os helicópteros!
Meanwhile, my sources tell me two Army helicopters are landing here, just across the airfield.
As minhas fontes disseram-me que aterraram aqui 2 helicópteros.
- Helicopters!
- Helicópteros!
I just came out here because I like to see helicopters take off and land. All right.
Não, mande-o amanhã.
- Helicopters aren't cheap, you know.
Os helicópteros não são baratos.