Hells traducir portugués
254 traducción paralela
There are really hells, they say.
Há verdadeiros Infernos, dizem
There must be hells.
Devem haver Infernos.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
Responda a umas perguntas e eu liberto-a.
Shall we then re-create these hells on Earth?
Devemos então recriar esses infernos na Terra?
- The Chinese have a lotta hells.
- Os chineses têm muitos infernos.
What the bleedin'hells going on here?
O que diabo é que se passa aqui?
She's a Hells Angels'old lady, in case you're thinking of dropping by.
Ela é uma'Hells Angels', caso queiras passar por lá.
What the hells this for?
Para que diabo é isto?
For this is Hell, nor have I left Him. Do you think that I, who have gazed upon the face of God and have experienced the eternal joy of Paradise, can still escape the torture of 10,000 hells and enter a personal realm of perfect bliss? .
Acaso acredita que eu que já vi a cara de Deus e provado das alegrias eternas do céu, não estou atormentado por 10,000 infernos ao estar privado do gozo eterno?
What the hells going on?
O que raios se passa?
Word, she can fuck, yo? Hells, yeah!
Ela soube foder?
You thirsty? Hells, yeah.
- Estás com sede?
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I love you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
Estás a ver, eu não estou aqui para te ajudar a ti ou à pequena cabra... porque vos amo ou porque me preocupo com vocês, Mas porque a existência de dois infernos é demasiado... e isso não pode acontecer.
They dont know what to do, and all hells breaking loose.
Não sabiam o que fazer, o maior tiroteio, um caos total.
What the hells that?
O que é isso?
What the hells going on?
Que diabo se passa?
Hells bells, Mr Lunn. If we don't, the goddamn competition will.
Por que se não, Sr. Lunn, nossos concorrentes assinarão.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
O pior dos Oito Infernos é o chamado Inferno Eterno.
And remember, I can edit out two of the'hells,'but I need to keep all the'damns.'
Não esqueças, corto os dois "bolas", mas tenho de manter todos os "raios."
- Hells, no. - Yeah!
- Nem pensar.
Oh, hells no, Miss Thing.
Oh, diabos, não, senhorita coisa.
- Oh, hells yeah!
- Ah pois!
- Hell, yeah!
- Hells yeah.
" Soldiers marching into hells known and unknown,
Soldados a marchar para o inferno Conhecido e desconhecido
Bob, people have a private life, and people have a professional life, and, usually, those two hells are kept pretty separate.
Bob, as pessoas têm uma vida privada e uma vida profissional, e, habitualmente, ambas estão bastante separadas.
- Hells, yeah.
- Podes crer!
Hells, yeah.
- Podes crer.
Hells, yeah.
Podes crer.
Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend.
Continuando, suponho que ela tem como namorado um membro de um gang de motards.
Oh, hells bells!
Campainha dos infernos!
Hells, yeah.
Com certeza.
Hells yeah!
É isso mesmo!
- What the hells, Nathan?
O que tens, Nathan?
Oh, hells yeah!
Sim, raios!
Hells, yeah, I feel a bender coming on.
Diabos, sim, sinto uma bebida a vir.
If you want to call 14-hour days cloistered in a small dark room, surrounded by violent images glamorous, then, hells yeah.
Se achares que dias de 14 horas num quartinho escuro e atulhado, rodeada de imagens violentas tem muito charme, então sim.
Hells, yeah!
É isso mesmo.
- Hells, yeah, I am.
- Diabos, yeah, sou.
Hells yeah.
Claro que sim.
I came from Hell's Crossing.
Eu vim de Hells Crossing.
I uphold the law in Hell's Crossing...
A mais alta entidade em Hells Crossing,
I had to stop off in Hell's Crossing and earn some money to make it the rest of the way.
Eu parei em Hells Crossing, para ganhar algum dinheiro para fazer o resto da viagem.
He promised... to get me away from here, out of Hell's Crossing.
Ele prometeu... levar-me para longe daqui. Para fora de Hells Crossing.
Hells, yes, brother man.
Podes apostar, mano.
Aw, hells, yeah.
Tenho, pois.
Ten thousand hells!
Dez mil demônios!
Hells, yeah. I'm serious, yo.
Acho, a sério.
Would it not be a comfort to believe..... just for a time..... that we create our own heavens and our own hells?
Não seria reconfortante acreditar, só por um instante...
- Hells, yeah.
- Pois é.
Hells, yeah!
Estou!
Hells, yes, Liz Lemon.
E eu tenho planos.