English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Here's the money

Here's the money traducir portugués

443 traducción paralela
Here's the holdup money.
Aqui está o dinheiro do assalto.
We're all right, the money's all here.
Estamos bem, o dinheiro está todo aqui.
Here's the money.
Aqui tens o dinheiro, Lewt.
The, the money's not here.
O dinheiro não está aqui.
- The money's all here, Rip.
O dinheiro está todo aqui. Está?
- Did you put the money in the bank? Yes, here's the bankbook.
O livro de cheques está aqui.
It should see you through tonight at Sacher's Hotel, if you don't drink too much in the bar. Here's some army money.
Tome algum dinheiro do exército.
But the money's here already.
Mas o dinheiro já cá está.
He's always wanted to make some improvements around here... build some cabins for tourists... buy a new car, have a little money in the bank.
Ele sempre quis fazer melhoramentos aqui. Fazer cabanas para turistas... Vai facilitar-lhe a vida.
The money's here.
O dinheiro chegou.
Here's the money.
Aqui está o dinheiro.
He's putting up the money to operate with and he's letting me stay here.
É ele que está a entrar com o dinheiro e deixa-me ficar aqui.
But I'll tell you this. Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. When that money gets here, Billy Jack and Chink'll be all for killing you and the lady.
Mas lhe digo uma coisa... amanhã de manhã... apenas chegando o dinheiro, Billy Jack e Chink o matarão mais a Senhora.
Harry, please pay the money and let's get away from here.
Harry, por favor, paga o dinheiro e vamos sair daqui.
The money's out here in Nevada.
O dinheiro está aqui no Nevada.
Here's the money and the papers he had on him.
Está aqui o dinheiro e os documentos que tinha com ele.
- - So why don't you just give him the money and let's get out of here.
Por isso, dá-lhe o dinheiro e vamos embora daqui.
I sold some of your eggs to Mr. Buford, and here's the money.
Vendi alguns dos ovos ao Mr. Buford, e aqui está o dinheiro.
If you're here, the money's here.
Se vocês estão cá, o dinheiro está cá.
- Waiter, here's the money.
- Camareiro, cobre.
Here's the money...
Seu dinheiro!
From the bosses Here's your blood money.
Dos patrões... Aqui está o teu dinheiro manchado de sangue.
If you know where the money's hid, how come you didn't grab it and light out of here?
Se sabes onde está o dinheiro porque não o apanhaste e não deste o fora com ele?
From the moment your money's on deposit here... you can sleep without any worries.
Desde o momento em que o seu dinheiro seja depositado aqui pode dormir descansado.
Let's get that money out of here. - And take it down to the bank.
Vamos levar o cofre para o banco!
We managed to sell the house, and here's the money for you.
Conseguimos vender a casa, e aqui está o dinheiro para ti.
That's all right, but you ain't leaving'here with the money, and that's the main thing you think about.
Tudo bem. Mas não sairão daqui com o dinheiro. É a coisa mais importante sobre o que tem de pensar.
Here's the money you gave him.
Aqui está o dinheiro que lhe deu.
Here's money, and you can take the car.
Leve dinheiro. Pode levar o carro.
Here's the balance of the money you're owed for Martey's killing.
Aqui está o dinheiro que devemos-te pela morte do Martey.
You're after the money, and the money's in here.
Tu queres é o dinheiro, e o dinheiro está aqui.
By the way, Horace, here's the money I borrowed from you yesterday.
Vou ficar onde estou, Horace
The money that's here.
O dinheiro que aqui há!
- Here's the rest of the money.
- Aqui está o resto do dinheiro.
It's not like this here's a business transaction, Cole. This is a guerrilla raid. We ain't in it for the money.
- Como se fosse... uma operação comercial e nós o fazemos por dinheiro.
Here's the money, all of it.
Está aqui o dinheiro, todo.
Here's the money, the passports and the gun.
Aqui está o dinheiro, os passaportes e a pistola.
Here's the money for it.
Tens aqui o dinheiro.
The money's still here.
O dinheiro ainda cá está.
Here's the money, grandpa.
Aqui está o dinheiro, avôzinho.
The money's here.
O dinheiro está aqui.
Here's the money for bringing the others and there'll be more for Josey Wales.
Aqui está o dinheiro por ter trazido os outros e haverá mais pelo Josey Wales.
The money's all here, every dollar.
O dinheiro está todo aqui, até ao último dólar.
Here's the impound money.
Aqui está o dinheiro da apreensão.
Here's the money!
Aqui está o dinheiro!
Here's the money! Here, take it!
Está aqui o dinheiro.
He said he had to get to the bank with our prize money, otherwise the check for Norman's board and feed here would bounce.
Se não, eles vão.
- That's fine. Now, boys, all the money is here.
Todo o dinheiro está aqui.
Then you are here on merit. A characteristic that the company does not share... being here merely to express confidence in one another's money.
Estás aqui por mérito próprio, diferentemente do resto dos convidados, que vieram apenas para expressar confiança em seu próprio dinheiro.
Here's enough money to get the car fixed and get you on to Memphis.
Aqui tens dineiro para consertares o carro e ires para Memphis.
There's more money flowing through here now than there was during the California gold rush.
Agora há mais dinheiro do que durante a corrida ao ouro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]