English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ H ] / Here's what we're gonna do

Here's what we're gonna do traducir portugués

276 traducción paralela
Now, here's what we're gonna do.
Agora, isto é o que vamos fazer.
Here's what we're going to do. He's gonna put on a beard, see? Then we're going to get in the covered wagon and come out here like we're looking for land.
Fazemos assim : ele põe uma barba, depois metemo-nos na carroça coberta e vimos para cá como se andássemos em busca de terra.
So here's what we're gonna do.
Portanto, eis o que vamos fazer :
What you see here is part of the sheriff's plan how we're gonna break Robbo.
Tudo o que vêem aqui faz parte do plano do xerife para domarmos o Robbo.
But after what's happened, it's gonna be difficult to prove to him that we're not running an extermination camp out here.
Mas depois do que aconteceu, vai ser difícil provar a ele que não temos um campo de exterminação aqui.
♪ Here's what we're gonna do ♪ ♪
Aqui está o que nós vamos fazer
Here's what we're gonna do. She's gonna follow the truck - Betty.
Ela vai seguir a camioneta!
Here's what we're gonna do :
Isto é o que vamos fazer...
Here's what we're gonna do.
Ouçam o que vamos fazer.
Now, here's what we're gonna do.
Bem, vamos fazer assim...
That's what we're gonna do here tonight.
É o que faremos aqui hoje.
Okay, here`s what we`re gonna do. Sylvia is going to escape.
Vamos fazer o seguinte A Sylvia vai-se embora...
Okay, I'll give him 50 bucks to forget the whole thing. No deal. Now, Bud, here's what we're gonna do.
A directora da Kelly anda a obrigá-la a dançar sapateado.
Now, here's what we're gonna do.
Eis o que vamos fazer.
Emory, here's what we're gonna do.
Emory, eis o que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
E se fizéssemos o seguinte :
Now that I'm head of the family, here's what we're gonna do!
Agora que sou eu o chefe de família, eis o que faremos!
All right, here's what we're gonna do. I'm gonna run here and get you the gun.
Eu corro para aqui, e pego na arma, certo?
So here's what we're gonna do :
Eis o que vamos fazer.
It's more than 50 children hiding'around in the swamp, and they been out here all night... with nothing to eat, and they're cryin', and they're freezin'. What we gonna do?
São mais de 50 crianças escondidas em volta do pântano, e eles estão aqui a noite toda... sem nada para comer, e estão chorando, e estão congelando.
OK, here's what we're gonna do.
Eis o que vamos fazer.
We tell Johnny we're gonna fix his little tiger up after he signs. Here's what we do.
Eis o que fazemos.
Here's what we're gonna do. I want every strategy we've got on nearEarth object collision. Okay?
Quero toda a estratégia existente, para a eventual colisão de um objecto com a Terra.
Okay, okay. Here's what we're gonna do, okay?
Já sei o que vamos fazer.
Okay, here's what we're gonna do.
Está bem, olha o que vou fazer.
We walk outta here, we hit that road, what's the first thing you're gonna do?
Quando nos formos embora daqui, qual é a primeira coisa que fazes?
So... here's what we're gonna do.
E... isto é o que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
Vamos fazer o seguinte.
No, here's what we're gonna do.
Vamos fazer o seguinte...
OK, here's what we're gonna do.
OK, isto é o que vamos fazer.
Okay, here's what we're gonna do.
Vamos fazer o seguinte.
Here's what we're gonna do.
Vamos fazer o seguinte :
If we're gonna get outta here, here's what we do.
Para sairmos daqui, eis o que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
Vamos fazer assim.
Okay, here's what we're gonna do.
Fazemos o seguinte.
Here's what we're gonna do we are going over there now.
Vamos fazer o seguinte. Vamos lá agora mesmo.
Okay here's what we're gonna do.
Certo, vamos fazer o seguinte.
"Here's what we're gonna do."
"Vamos fazer o seguinte, novato".
OK, here's what we're gonna do :
Bom, então vamos fazer isto :
Well, you came to the right place Here's what we're gonna do
Vieste ao sítio certo. Isto é o que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
Vamos fazer uma coisa.
Okay, here's what we're gonna do.
Ok, é isso que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
Fazemos o seguinte. Voltamos ao acampamento.
Here's what we're gonna do.
Faremos o seguinte.
All right, here's what we're gonna do.
- Muito bem, vamos fazer o seguinte.
So here's what we're gonna do now.
Eis o que vamos fazer agora.
Here's what we're gonna do :
Vamos fazer o seguinte :
Okay, here's what we're gonna do.
Eis o que vamos fazer.
Here's what we're gonna do.
Ouve o que vamos fazer.
So here's what we're gonna do.
Por isso, isto é o que vamos fazer.
- Now, here's what we're gonna do...
- Vamos fazer o seguinte...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]