Hicks traducir portugués
895 traducción paralela
These are just Braxton Hicks contractions.
São apenas contracções uterinas.
- Miss Hicks, how are you?
- Olá, Miss Hicks.
- Maribelle Hicks?
- Maribelle Hicks?
- Hicks, you and Smithy look up that way.
- Hicks, tu e o Smithy vigiem aquele lado.
Hicks, take the booby traps.
Hicks, leva as bombas armadilhadas.
He didn't start off thinking about the hicks... and the things he'd do for them.
No início, ele não pensou nos campónios e nas coisas que faria por eles.
Listen to me, you hicks!
Escutem-me, seus campónios!
Here it is, you hicks!
Cá está, seus campónios!
The hicks are getting too smart.
Os campónios estão a ficar inteligentes.
Tell the boys to get the hicks out.
Diz aos rapazes para trazerem os campónios.
The big-city hicks swallowed the chocolate-coated pill with hosannas.
Os selvagens engoliram a pílula coberta de chocolate com hossanas.
These Southern hicks...
Estes parolos...
The hicks'revenge!
A desforra dos campónios...
- And Mrs. Hicks.
- Como vai?
- Hello.
- E a Sra. Hicks.
Give the hicks a show, miss.
Dê um espectáculo para os pacóvios.
You can't get rid of these ronins and hicks.
Não pode te encarregar nem sequer de uns poucos samurai e camponeses?
Our history might have taken a quite different turn... had Colonel William Hicks not forgotten, if he ever knew... the Sudan's great fact- - its immensity.
A nossa história podia ter sido diferente se o Coronel William Hicks não se tivesse esquecido, se é que sabia, da imensidade do Sudão. O Mahdi levou-o por onde quis.
Colonel Hicks was a fool. Clearly.
- O Coronel Hicks era um tonto.
"Avenge Hicks." "Uphold Britain's Honor."
"Vinguemos Hicks." "Lutemos pela honra britânica."
Colonel Hicks and his men, sir, were fighting for wages.
Hicks e os seus homens lutavam por um ordenado.
Also, Hicks made a very bad mistake. He thought he was fighting an ignorant savage, and he wasn't.
E o Hicks pensava que estava a lutar contra um selvagem ignorante.
Since the terrible disaster of Hicks Pasha... it seems all have guns.
As espingardas vieram do Mahdi? Desde o terrível desastre de Hicks Paxá, toda a gente tem espingardas.
But let me tell you, if you do a Billy Hicks on me- - if you take a British army into central Africa... and present me with any portion of a disaster... then don't come back.
Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre, então não volte.
I don't know. The Mahdi's brought up the guns he captured from Hicks.
O Mahdi trouxe as armas que capturou ao Hicks.
Weirdo hicks, man.
Gajos marados, meu.
A bunch of weirdo hicks.
Um bando de freaks.
Andrew. is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Andrew, posso apresentar o detective Towne e o agente Hicks?
Hicks!
Saloios!
Hicks? Peasants?
Camponeses?
We, the ignorant hicks who die of starvation, will set an example here in this miserable asshole of the world. We sentence you to death.
Nós, os pacóvios ignorantes que morremos de fome, daremos o exemplo, neste miserável cu do mundo.
It's a lot healthier than sitting here on a stupid street corner... selling dumb maps to a bunch of ignorant hicks.
É saudável. É muito mais saudável do que estares aqui sentada numa esquina estúpida a vender mapas idiotas a um bando de campónios ignorantes.
- I should've never dealt with hicks.
- Não me devia ter metido com pacóvios.
Hicks.
saloios.
You know, I can't believe it. Me, J. Hicks.
Eu nem acredito.
I can't believe I'm really here.
Eu, J. Hicks. Não acredito que estou mesmo aqui
Doyle Hicks. Go ahead.
Doyle Hicks.
I don't wanna go to Long Island to see hicks.
Não me apetece ir a Long Island ver selvagens.
HICKS : Yeah, sure is.
- É, sim.
SANCHEZ : What kind of cargo do you carry? HICKS :
- Que tipo de carga transporta?
This is my aunt and uncle, Jes and Carrie Hicks.
Estes são os meus tios, Jess e Carrie Hicks.
We love our country, too, Mr. Hicks.
Nós também gostamos muito do nosso país, Sr. Hicks.
I'll put this as diplomatically as I can, Mr. Hicks... but those businesses do everything but take out an ad for drug-running.
Vou ser o mais diplomático possível, Sr. Hicks. Áqueles negócios pouco falta para terem um cartaz a anunciar o transporte de droga.
I'll be honest with you, Mr. Hicks.
Vou ser franco consigo, Sr. Hicks.
That way Mr. and Mrs. Hicks will have a chance to raise the money first.
Assim, o Sr. E a Sr. Hicks têm tempo para juntarem o dinheiro.
We wanna ask you about a guy named Robert Hicks. AL :
- Queremos fazer perguntas sobre um tipo chamado Robert Hicks.
We wanna know about Robert Hicks.
- Queremos saber do Robert Hicks.
Al, I don't think Hicks wanted to run drugs.
- Al, eu não acho que o Hicks quisesse contrabandear drogas.
Did Hicks know he was running drugs? AL :
- O Hicks sabia que levava droga?
Now they've lost Hicks, they're gonna need a pilot.
Agora que perderam o Hicks, vão precisar de um piloto. Murdock.
- Hicks, what are you doing? Are you mad?
Pearson, o que estas a fazer?