Hind traducir portugués
287 traducción paralela
The English people will go so far, Capt. Blood... and then they get up on their stubborn hind legs.
Os ingleses aguentam quase tudo, Capitão Blood, mas depois batem o pé.
That's why he stood on his hind legs, as the prints showed... with his paws on his killer's shoulders, when they cut his throat.
Por isso se pôs de pé como mostravam as patadas, com as patas nos ombros do assassino que lhe cortou a garganta.
Sorry I got up on my hind legs, but you tryin'to rope me made me nervous.
Desculpem levantei-me nas minhas pernas, mas a vossa tentativa de me enredar põe-me nervoso.
I can make this thing stand up on its hind legs and howl.
Eu consigo pôr isto em pé nas patas de trás e uivar.
No mud on hind.
Patas traseiras sem lama.
The wind blows so hard the ocean gets up on its hind legs... ... and walks right across the land.
O vento sopra tão forte... que o mar invade a terra.
Big winds from the north this time of year... when they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs!
Há ventos fortes do norte nesta altura, quando sopram forte, este deserto até levanta!
All you wanted was to stand up on your hind legs and make a speech.
Tudo o que queria era poder fazer um discurso.
But I'm standing here now on my hind legs.
Mas estou aqui agora, de pé...
Are you standing on your hind legs?
Estão de pé?
Hmph. Pockets are so full of profit, they can't get up on their hind legs.
Os bolsos estão tão cheios de lucro, que não se aguentam nas patas traseiras.
Let's clear those hind feet.
Vamos afastar os pés de corça.
Remember how white and fluffy she used to be after I gave her a bath? And how her little hind end wagged from side to side when she walked?
Lembras-te como ficava branca e macia, depois de eu lhe dar banho, e como toda ela se bamboleava ao andar?
Is not one dog here would not give left hind leg for such a knick-knack.
Aqui entre nós, não há aqui cão que não dê meia pata por uma igual.
Hey, Jed, take a look at his left hind shoe, will you?
Jed, vê a ferradura da pata esquerda traseira, está bem?
The tiger now hath seized the gentle hind.
o tigre pilhou a tímida corça,
Get a length of rope, go out there and tie the hind legs of that mule together.
Arranje um pedaço de corda, e vá lá fora e amarre as patas traseiras da mula.
Tie the hind legs of a mule?
Amarrar as patas traseiras da mula?
Tie the hind legs of a mule!
Amarrar as patas traseiras de uma mula!
Why'd you go up on your hind legs like a frightened mare?
Porque se empinou como uma égua assustada?
15 hands high, white right-hind foot, blazed face, white mane and tail.
15 mãos altura, pé direito branco traseiro, rosto ardido, juba branca e cauda.
Well, I'm not paying him $ 10 a day to go mooning after some girl whose old man's about to hind-end him with a load of buckshot.
Não lhe pago 1 dólar diário para que fique de olho a uma jovem cujo pai o espantaria aos tiros.
I say unto you again, you are a shallow, cowardly hind, and you lie!
E eu te repito que és covarde, charlatão e mentiroso!
We figured hind legs only.
Pensámos só em pernas de corça.
in relation to his size... has more power in his hind legs than a kangaroo? Absolutely fascinating.
em relação ao seu tamanho... tem mais poder nas pernas, que um canguru?
Climbed up on my hind feet and walked straight to water.
Usei as pernas e caminhei até encontrar água.
Bring the boys whatever you got left that's fat and juicy. And if you don't have anything cooked, bring them a hind quarter raw.
Por favor, sirva aos rapazes o assado mais saboroso que tiverem... e, se não tiver nada pronto, sirva um bom pedaço de carne, nem que seja cru.
That's the sort of animal he is, upright, rampant, on his two hind feet.
É o tipo de animal que ele é, de pé, sobre as patas traseiras.
Get as many as you can to the near hind mark at sunset, just before early silflay.
Leve quantos puder à marca ao pôr-do-sol, antes de anoitecer.
When I come back out here... I don't wanna see anything but hind ends and elbows... as you two boys are loading them there machines on that there truck.
E quando voltar, quero ver-vos a carregar... estas máquinas no camião.
That little lady sings her hind end off.
Aquela Srta. consegue cantar.
I'm gonna whip some hind ends.
Quero tomem atenção aos modos, senão vou ter que dar umas nalgadas.
By the way, I am Jack Hind.
Sou Jack Hind.
Like Jack Hind is better than you.
De que o Jack Hind é melhor.
You look like the hind end of a coon dog Just leaving the swamp.
Pareces o traseiro de um cão de caça a sair de um pantâno.
I would think from hind foot to forefoot at least 1 5 inches.
Eu penso que das patas traseiras às dianteiras terá pelo menos 15 polegadas.
This is the hind end of space.
Isto aqui é o cu do mundo.
Oh, she could talk a hind leg of a mule, that's certain.
Ela fala pelos cotovelos, isso é certo.
This army got its hind end kicked just a year ago in these same woods.
Este exército levou uma tareia, há um ano, neste mesmo local.
The teats or their hind legs.
Nas tetas ou nas patas traseiras.
then hold my hind.
Então segara-me a mõm.
Yeah. Hind quarters.
O que estás a fazer com esse detector de metais?
Now, I may be packing the kind of tackle that you'd normally expect to find swinging about between the hind legs of a Grand National winner, But I'm not totally stupid, and I've got the kind of feeling you'd rather we hadn't come.
Agora, eu posso carregar o tipo de equipamento que normalmente esperam encontrar a balançar entre as pernas traseiras de um vencedor do Grand National, mas não sou totalmente estúpido, e tenho um tipo de pressentimento que você preferia que não tivéssemos vindo.
You and me, we're busting our ass, and then we suck hind tit.
Nós trabalhamos no duro e fazemos o que eles querem.
In the right hind leg.
- Na perna superior direita.
- Well, sure! - Yeah, and it's dumber than my hind end.
Sim, é mais estúpido que a minha bunda.
I knew something was crooked as a dog's hind leg.
Percebi que alguma coisa estava muito errada.
After some hours all that can be seen of the deer are its hind legs.
Após algumas horas, tudo o que pode ser visto do veado são as pernas traseiras.
Once they get an audience they'll talk the hind leg off a donkey.
Mal arranjam público, falam pelos cotovelos.
"You could teach a dog to walk on its hind legs, it's still a dog."
"podes ensinar um cão a andar em duas patas, mas este continua a ser um cão."
A friend of mine once said that you could teach a dog to walk on its hind legs, but it's still a dog.
- Um amigo meu disse-me uma vez que podes ensinar um cão a andar em duas patas, mas ele continua a ser um cão.