His assistant traducir portugués
622 traducción paralela
Have you become his assistant?
Agora és assistente dele?
- What? - Correct and his assistant.
0 Corrigan e o seu assistente.
So is his assistant.
- E o assistente também.
Where Mr Vogler and his assistant's rare powers lend more proof to the inscrutable bedevilment of world order.
Um número aclamado. Onde o Sr. Vogler e os raros poderes do seu assistente dão maior veracidade... ao inescrutável enfeitiçamento da ordem natural das coisas.
He treats me like his assistant.
Eu? - Trata-me por você como a um criado.
I SPOKE TO ZELINKA. THAT'S HIS ASSISTANT.
Falei com Zelinka, a assistente dele.
I FOUND DR. VON HAVOC AND HIS ASSISTANT OUTSIDE THE WALL.
Encontrei o Dr. Von Havoc e a sua assistente atrás do muro.
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air.
O professor desafiará a morte no momento em que seu assistente... ao descer do céu, apanhar o professor... no chão, para então subir aos ares!
I'll be his assistant.
Serei assistente dele.
Miss Peterson, his assistant.
Srta Peterson, sua assistente técnica.
We're going to visit one of my patients at the sanitarium in Neufchéteau. The doctor and his assistant have an emergency call, and they'd like to go to Neufchéteau by car.
Vamos visitar um de meus pacientes no sanatório de Neufchateau. e gostariam de ir para Neufchateau de carro.
This is Miss Sherman, his assistant, speaking.
Fala a assistente.
I'm his assistant, Miss Sherman. I think we spoke on the phone.
Creio que falámos ao telefone.
This is Van Cleef, his assistant.
Aqui é Van Cleef, a assistente.
Dr Bernardo and his assistant.
O Dr. Bernardo e o seu assistente.
This is Dexter Riley and his assistant.
Este é o Dexter Riley e o seu assistente.
No, that's his assistant,
Não, aquele é o assistente,
No. I made the usual delivery to Bulta, his assistant.
Eu fiz a entrega de costume a Bulta, seu assistente.
So the investigators began the search for his assistant. ( speaking Russian )
Não conseguiram encontrá-lo, portanto os investigadores foram à procura da sua assistente.
- And his assistant, Stella Ward :
- E sua assistente Stella Ward.
Apparently, his assistant was responsible :
- Parece que foi a sua assistente.
I'm his assistant Please don't hang up!
Sou assistente dele. Por favor, não desligue!
He was his assistant.
Era o seu assistente.
I started as his assistant.
Comecei como assistente dele.
You were his assistant.
Eras a sua ajudante.
The executioner... and his assistant.
O verdugo. E o seu ajudante.
Oh, yes, his assistant.
Ah, sim. É a assistente dele.
OF COURSE NOBODY KNOWS THIS, EXCEPT MY WIFE, THE SERVANTS AND MY WIFE'S MOTHER ; - AND THE GERMAN COMMANDANT AND HIS ASSISTANT ;
Claro que isto ninguém sabe... excepto a minha mulher, as empregadas e a minha sogra, o comandante alemão e o seu ajudante, a sua secretaria e quase toda a resistencia, mas mais ninguém.
Vanessa Sutton was his assistant on the black crystal project.
Vanessa Sutton era a assistente dele no projecto do cristal preto.
Vanessa Sutton was his assistant on the black crystal project.
A Vanessa Sutton era a assistente do projecto do cristal preto.
I'm his assistant.
Sou o assistente dele.
It was the unforeseen blunder of a stupid assistant... that gave his creation the brain of a killer instead of a normal one.
Foi o erro imprevisto de um ajudante estúpido... que deu à criação dele o cérebro de um assassino, em vez de um normal.
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber - experts in obtaining information about ships and cargoes.
Também importantes eram o pomposo vice-almirante Witthoeft-Emden e o seu assistente, Helmut Raeuber, peritos em obter informações sobre navios e mercadorias.
If he love her not, and be not from his reason fallen thereon, let me be no assistant for a state, but keep a farm and carters.
Se ele não a ama e se não perdeu a razão, que eu não seja mais conselheiro e que me enviem para o campo.
I shall be sorry to see you go, captain but it will be a pleasure to rid the island of Herr Weber and that Prussian assistant of his.
O triste é vê-lo partir, capitão mas será um prazer livrar a ilha de Herr Weber,... e do seu assistente Prussiano.
Napoleon stepped up confidently to take charge of Animal Farm, and fat pig Squealer became his obedient follower and assistant.
'Napoleão'avançou confiadamente para se encarregar da'Quinta dos Animais', e o gordo, porco'Delactor'tornou-se no seu obediente seguidor e assistente.
And I'm his assistant.
E... e eu, sou assistente dele.
I am his personal assistant.
Sou seu assistente.
- Cora Peterson, his technical assistant.
Quem é a garota? - Cora Peterson, assistente.
You know, Junior, if a man was going to expand his business... I'm talkin'more shows and more towns... he might be interested in an assistant.
Sabes, Junior, um homem vai expandir o seu negócio... mais espetáculos e mais cidades... possa ser do seu interesse um assistente.
But ask about Zaius's assistant - his name, what he looks like.
Pergunte a ele sobre o assistente de Zaius. Seu nome, sua aparência...
Neil was his research assistant.
O Neil era o seu Investigador Assistente.
I'd like to see his prudent face when he learns Sam Neilson's personal assistant is also shacking up with our gallant air attache.
Gostava de ver sua cara prudente... quando souber que a assistente pessoal de Sam Neilson... também está mexendo com o nosso galante adido aeronáutico.
Humason by now had his own night assistant to help him with the observations.
Humason já tinha o seu próprio assistente nocturno, para o ajudar nas suas observações.
Rocky's got this guy, some assistant DA from the Southern District, on his ass.
O Rocky tem um assistente do PP do Distrito Sul à perna.
What happened to his real assistant?
O que aconteceu à verdadeira assistente?
His wretched Indian assistant didn't turn up in time, but I got my own back.
O seu maldito assistente não apareceu, mas consegui o meu.
It's difficult to say his age but I couldn't wish for a smarter assistant.
E difícil dizer a idade dele, mas não poderia pedir um assistente mais inteligente.
Let's hear it, ladies and gentlemen, for Ian, the fabulous Ian, and his lovely assistant Crystal!
um aplauso, senhoras e senhores, para lan, o fabuloso lan, e a sua bela assistente Crystal!
... and his very lovely assistant, Davina Queen of the Night!
... e a sua bela assistente, Davina... Rainha da Noite!
I have an assistant editor who's outlived his usefulness.
Tenho um editor adjunto que já não tem qualquer utilidade.