Holstein traducir portugués
46 traducción paralela
Jerseys and Holsteins... and the like.
Vai ver muitas mais. Jersey e Holstein e outras que tais.
Colonel Baron Manfred Von Holstein demands satisfaction before the race.
O Coronel von Holstein exige explicações antes da corrida.
Holstein? The Hitler youth?
- A juventude hitlerista?
Wheat... Holstein cattle...
Milho, trigo, gado. "
- Holstein!
- Holstein!
Two, you foul up and Holstein hears you, and, well- -
Dois : você erra e Holstein te ouve. Aí...
- Good evening, Mrs. Holstein.
- Boa noite, Sra. Holstein.
Tell Mrs. Holstein to lock up.
A Sra. Holstein que tranque as portas.
Mrs. Holstein?
Sra. Holstein?
A dead 900-pound Holstein, its body completely drained of blood.
Uma Holstein de 400 kg morta, com o corpo completamente drenado de sangue.
'Married to Grand Duke Peter of Holstein in 1754.'
"Casou com o Grão-Duque Peter de Holstein em 1754."
When you came in yesterday, they said you were very confused... you flunked your Holstein or something.
Quando chegaste ontem eles disseram que estavas muito confuso... que chumbaste no teste de Holstein ou algo assim
"We approve purchase of a" Sneider-Holstein locomotive... "
"Aprovamos a compra de uma locomotiva Sneider-Holstein..."
We id'd him as a Roger Holstein, 31, ex-army special forces.
Identificámo-lo como Roger Holstein, 31 anos, ex-agente das Forças Especiais.
This guy Holstein he's been doing the exact same kind of work as a civilian contractor since he was discharged from the army.
Este Holstein tem feito exactamente o mesmo tipo de trabalho no sector privado desde que foi dispensado do exército.
Holstein wasn't giving orders, he was taking them.
O Holstein não estava a dar ordens, estava a recebê-las.
We pulled jackets on the rest of Nash's team from the Mirabo labs job.
Identificámos o resto da equipa do Nash no serviço de Mirabo Labs. O Holstein já conhecemos.
Now Holstein we know about. The others are Jason Small, demolition specialist and Henry Olerud, electronics geek.
Os outros são Jasin Small, especialista em demolições, e Henry Olerud, especialista em electrónica.
Prior to Mirabo labs Holstein, Small and Olerud all worked jobs in construction home-building supply and electronics wholesale.
Antes da Mirabo Labs, o Holstein, o Small e o Olerud trabalharam na construção, venda de materiais de construção e revenda de material electrónico.
Count of Schleswig-Holstein!
Conde de Schleswig-Holstein!
Uh, holstein's getting an absentee list from the high school.
O Holstein está a arranjar uma lista de ausências à escola.
Well, let's see if it matches the safe-kit that holstein brought in.
Bem, vamos ver se correspondem com as do kit de segurança que o Holstein trouxe.
Did Mr. HolsteinHo also donate his brain matter and bone fragments?
Por acaso o Sr. Holstein... também doou a sua massa encefálica e fragmentos de osso?
Ezekiel Holstein.
Ezekiel Holstein.
BRASS : Ezekiel Holstein.
Ezekiel Holstein.
Yeah, I'm looking for the ballistics on Holstein.
Sim, eu estou à procura do exame de balística em Holstein.
Bullet that killed Holstein was a nine-mill, same caliber as Zamesca, but no match.
A bala que matou o Holstein era uma nove milímetros, o mesmo calibre de Zamesca, mas não correspondem.
Nick, we got a print from the Holstein case.
Nick, nós conseguimos uma impressão do caso Holstein.
He later shot Mr. Holstein during a dispute over a drug deal.
Mais tarde atirou sobre o Sr. Holstein... durante uma disputa sobre um negócio de drogas.
Well, the Holstein scene bullet was fired from the same gun that you found in Rat's car.
Bem, a bala da cena de Holstein foi disparada... da mesma arma que encontraste no carro do Rat.
I can't find the evidence in the Holstein case.
Não consigo achar as provas do caso Holstein.
I can't find the Holstein evidence.
Eu não consigo encontrar as provas de Holstein.
The Holstein bullet was a little bit too clean, and Keppler didn't seem at all concerned about it.
A bala do caso Holstein estava um pouco limpa demais, e o Keppler não parecia minimamente preocupado com isso.
Do we have access to any of the Holstein evidence?
Temos acesso a alguma das provas do caso Holstein?
The blood found in Holstein's car had high levels of EDTA.
O sangue encontrado no carro de Holstein... tem níveis elevados de EDTA.
What about Gracie, love of your life till you caught her blowing Holstein freshman year?
E a Gracie, amor da tua vida até a apanhares a fazer um broche a um caloiro?
And this advertising campaign developed to present an unknown brand the world of fashion, from morning to night... And did
Calvin Klein, que parece um pouco enrugado, e quem sabe Holstein... que está morto e então dizemos : "tu és o próximo"
Holstein and maybe he's dead...
– Mostrei-lhe o anúncio que diz : " Os 4 grandes desenhadores americanos de roupa para homem são :
HOLSTEIN, GERMANY
HOLSTEIN, ALEMANHA
The resistance force has been penetrated by bomb disposal soldiers, naval storm troopers and SS formation, with the help of the Schlesswig Holstein battleship.
A resistência foi quebrada tendo sido penetrada por soldados anti-minas, tropas de assalto da Marinha e formação das SS, com a ajuda do navio couraçado, "Schlesswig Holstein".
Whoa! This is exactly the kind of black-and-white Holstein shit that I'm talking about.
Esse é exatamente o tipo de rotulagem dada às vacas Holstein.
Won by a Holstein milker.
Ganho por um Holstein.
His real name... you'll not need reminding, was Schleswig-Holstein-Sonderberg-Glucksberg of the Royal houses of Denmark and Norway and, latterly, of Greece!
Seu nome real, não preciso lembrá-la, era Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg das casas reais da Dinamarca e Noruega e, por fim, da Grécia.
Holsteins?
Holstein?
Holstein.
Holstein.
Chilton, New Holstein, Kiel...
Nazianz, Marytown, Chilton, New Holstein, Kiel...