How's it going in there traducir portugués
103 traducción paralela
Like there's a fuse that's in everybody, you know... and everybody knows the limit of their fuse, or how much... how fast it's going.
Como se toda a gente tivesse um rastilho... e toda a gente conhecesse o tamanho desse rastilho... ou a sua rapidez a arder.
- How's it going in there?
- Como vão as coisas?
How's it going in there?
Como vai isso aí?
How's it going in there?
Como vai isso, Deb?
How's it going in there?
Como vão as coisas ali dentro?
Like, there's a guy in a rowboat going "X" miles... and the current is going, like, you know, some... other miles... and, how long does it take him to get to town?
Tipo, um barco ia a "X" quilómetros, e outro barco ia... tipo... a outros quilómetros, e quanto tempo vai demorar até conseguir chegar à cidade?
How's it going in there?
Como vão as coisas por aí?
- How's it going in there?
- Como vai isso?
- How's it going in there?
- Como estão as coisas lá dentro?
- How's it going in there?
- Como está isso aí?
- How's it going in there?
- Como está a correr?
How's it going in there?
Como está a correr?
How's it going in there?
Como é que aquilo vai?
- How's it going in there?
- Que tal vai isso?
- How's it going in there?
Como vai isso?
- I just think the States, their view of things is fighting. That's how they resolve everything. If there's... there's something going on in another country, they send people over to fight it and...
Os EUA vêm tudo como uma luta.
- How's it going in there?
- Como é que está a correr?
How's it going in there?
Como está indo aí?
Hey, buddy, how's it going in there?
Amigo, como vai isso aí dentro?
How's it going in there, fellas?
Como vai isso, rapazes?
How's it going in there?
Como está aí dentro?
How's it going in there?
- Como é que está a correr?
Sometimes that'll involve going and looking up in a book to see how it's done there, sometimes it's a question of modifying things a bit, sometimes doing a little extra calculation, and sometimes you realise that nothing that's ever been done before is any use at all,
Às vezes isso envolve consultar um livro para ver como está lá feito, às vezes é uma questão de modificar um bocadinho as coisas, por vezes fazer alguns cálculos adicionais, e às vezes percebemos que nada do que já foi feito tem qualquer utilidade,
How's it going in there?
- Não! Como está aquilo a correr?
- How's it going in there?
- Como está a correr ali?
Superman, how's it going in there?
Superman, como está tudo aí dentro?
People always desire to have the best seat in the house which is the row directly behind the families but no matter how you map it out there's always going to be some seats some targets... harder to get to than others.
As pessoas desejam sempre ficar com o melhor lugar na casa, que é a fila logo atrás das famílias, mas não importa como os disponhas, haverão sempre alguns lugares... alguns alvos... uns mais difíceis de alcançar do que outros.
How do you think it's going in there?
Como achas que está a correr lá dentro?
How's it going in there?
- Como é que estão as coisas?
Carter, how's it going in there?
Carter, como vao as coisas?
- How's it going in there?
- Como vai isso aí?
- Hey, how's it going in there?
- Então, como vão as coisas?
We are in the center of the city It has become a battleground there are people living here, going to cafes and that's how it is
Nós estamos no centro da cidade, isto tornou-se um campo de batalha, Há pessoas a viver aqui, que vão aos cafés e é assim que isto é.
You've been in there a long time. How's it going?
Estás aí à muito tempo, como vai isso?
Juting down here in your parking lot with 30 or 40 of my best friends, and we're wondering how it's going in there.
Estou aqui no estacionamento com 30 ou 40 dos meus melhores amigos e estamos a pensar "Como está por aí"?
How's it going in there?
Como é que está a correr?
How's it going in there?
Como é que isso está a correr?
How's it going in there?
Como está a correr ali?
how's it going in there, fellas?
Como está isto por aqui, rapazes?
How's it going in there, kyle?
Como estás, Kyle?
Mariane, how's it going in there?
Mariane, que tal vai isso aí dentro?
Kelly, how's it going in there?
Kelly, que tal?
HOW DO YOU THINK IT'S GOING IN THERE? ALL RIGHT.
- Como achas que está a correr?
- How's it going in there, babe?
- Como vai isso aí, linda? - Muito bem.
How's it going in there, Mike?
Como é que isso vai aí, Mike?
Hey. How's it going in there?
Como está tudo?
How's it going in there, kid?
- Que tal vai isso aí dentro?
How's it going in there?
Como vão as coisas lá dentro?
How's it going in there?
- Como vai isso aí dentro?
How's it going in there?
Como vão as coisas aí?
How's it going in there?
Como é que vai aquilo ali?