How are you feeling now traducir portugués
72 traducción paralela
How are you feeling now, Anth?
Como te sentes agora, Anth?
How are you feeling now?
Como se sente agora?
How are you feeling now, darling?
Como te eentee agora, querida?
How are you feeling now, Da?
Como está se sentindo agora, Da?
So how are you feeling now, Brian?
Então, como está se sentindo, Brian?
Uh, how are you feeling now?
Como te sentes?
How are you feeling now?
Como é que se sente agora?
How are you feeling now, Mandy?
Como se sente agora?
How are you feeling now?
Meadow, tens um tampão?
How are you feeling now?
Como te sentes agora?
- How are you feeling now?
- Como se sente agora?
- How are you feeling now?
- Como te sentes agora?
- How are you feeling now?
- Como te sentes agora? - A raiva voltou.
How are you feeling now, Lynette?
Como te sentes agora, Lynette?
How are you feeling now?
Como está agora se sentindo?
Hi, Toby. How are you feeling now?
Hei Tobi, como estás se a sentir agora?
How are you feeling now?
Como está se sentindo agora?
- How are you feeling now?
Como estais se sentindo agora?
How are you feeling now?
Como te sentes agora? Melhor.
How are you feeling now, my love?
Como te sentes agora, meu amor?
How are you feeling now?
E como te sentes agora?
How are you feeling now that you have been able to settle in?
Como se sente agora que se acomodou?
How are you feeling now?
Como você está se sentindo agora?
Last night I operated on you, how are you feeling now?
Na noite passada eu operava em você como está se sentindo agora?
Benjamin, how are you feeling now? Uh, worse.
- Benjamin, como se sente agora?
So, how are you feeling now?
Então, como te estás a sentir?
How are you feeling now?
- Como é que se sente?
How are you feeling now, scumbag?
Como te sentes, verme? T
How are you feeling now, my dear?
Como te sentes agora, querida?
Well, how are you feeling now?
Como se sente agora?
Well, Amanda, how are you feeling about all this now?
A princípio sim, mas agora estou passando muito bem. - Olá, senhoras. - Olá, Will.
Now how are you feeling?
Como estás?
But how are you feeling right now?
Mas como se sente agora?
How are you feeling right now?
Como se sente agora?
So now, Miss Myers, how are you feeling?
Então, Sra. Myers, como se está a sentir?
Okay, Alan, how are you feeling right now?
Muito bem, Alan, como se sente agora?
How are you feeling about your unifying principles now?
O que acha do padrão de comportamento neste momento?
How are you feeling right now, Adam?
Como te sentes, Adam?
How are you feeling right now?
Como te sentes agora?
And so, when you begin to realise that the way you feel is everything, and you begin to direct your thoughts based upon how they feel, little by little you can find the feeling place of it and now you are one with it,
E então, quando começa a perceber que a forma como se sente é tudo, e começa a direccionar os seus pensamentos baseado em como se sente, a pouco e pouco pode encontrar o lugar desses sentimentos e agora está ligado a ele,
And now? How are you feeling?
- E agora?
Beautiful. How are you feeling now, Mrs. Wellers?
"O Casamento de Leah"
How much pressure are you feeling from your investors right now?
Quanta pressão sente dos seus investidores agora?
Now how are you feeling?
Agora como é que você se sente?
How are you feeling about standing in the mud now?
Como se sente agora, ao estar na lama?
How are you feeling right now?
Como te estás a sentir agora?
Hank, how are you feeling... right about now?
Hank, como te estás a sentir... Neste momento?
How are you feeling about those cigarettes now?
Como se sente acerca daqueles cigarros agora?
Sam, how are you feeling right now?
Sam, como se sente agora?
Now, my dear Turner, how are you feeling?
Então, meu caro Turner, como se sente?
How dumb are you feeling now, boy?
Está a sentir-se muito burro, rapaz?