How much do you know traducir portugués
1,409 traducción paralela
How much do you know about what happened to you?
O que já sabes sobre o que vos aconteceu?
Electronic voice phenomenon. EVP, as we noise geeks like to say. Well, how much do you know about it?
Fenômenos eletrônicos de voz - [FEV], como nós pesquisadores gostamos de chamar.
How much do you know about La Fin Absolue du Monde and Hans Backovic?
O que sabes sobre "O Fim absoluto do Mundo" e de Hans Backovic?
How much do you know about them?
- O que sabe sobre eles?
- How much do you know about her?
- O que sabes acerca dela? - Na verdade, pouca coisa.
How do you know so much about the environment?
Como sabes tanto sobre o Ambiente?
How do you know so much about "Romeo and Juliet?"
Como sabe tanto sobre Romeu e Julieta?
How do you know so much about her?
Como é que sabe tanto sobre ela?
How do you know so much... about so much?
Como sabe você tanto, sobre tantas coisas?
Do you know how much I love you?
Tu sabes o quanto eu te amo?
Look, I know you're a lot younger than me. I'd just like to know, you know, how much.
Eu sei que és muito mais novo do que eu, só queria saber quanto.
How do you know so much about me?
Como pode saber tanto sobre mim?
Do you know that that's a fraction... of how much your daddy loves you?
Sabes que essa é uma fração... do quanto o pai te ama?
Do you know how much I love this soda?
Sabes o quanto eu gosto desta soda?
Do you know how much electricity this will eat?
Sabes quanta eletricidade esta coisa consome?
Do you know how much food we can buy with the money they gave us?
- Então viu o telejornal? - Sim. Entre, eu vou levá-lo a casa.
Do you even know how much new tires cost?
Sabes ao menos quanto custam uns pneus novos?
How much do you know about Super-eruptions?
Quero saber se nos devemos preocupar com isto.
Do you know how much blood? How many deaths?
Sabe quanto sangue, quantas mortes?
Do you know how much hatred these tapes hold?
Sabe quanto ódio estas cassetes contêm?
Do you know how much of a wanker you are?
Sabes como és um falhado?
Do you know how much effort your dad put into that car?
Sabes quanto esforço o teu pai pôs neste carro?
I don't know how much the rest of you ladies know about what's going on... but my friend here tells me that while we are eating... 100 million children are nearly starving.
Não sei o que sabem vocês, senhoras, do que está a suceder... mas o meu amigo disse-me que enquanto estamos a comer... 100 milhões de crianças estão a morrer de fome.
No No Do you know how much we worried about you?
Sabe o quanto ela se preocupa com você?
You know... with all the talk about the possible Supreme Court appointment and all... how much can he take before he goes ballistic?
Tu sabes, com todo o falatório sobre a reunião do Supremo Tribunal e isso, quanto crês que suporta até sucumbir ao stress?
Exactly how much do you know about the Bermuda Triangle?
o Triângulo das Bermudas?
Do you know how much I love my cats?
Sabe quanto amo os meus gatos?
Do you know how much terrorists would pay for it on the black market?
Sabe quanto vale no mercado negro?
Do you know how much these are worth?
Sabem quanto valem?
Do you know how much Ballistic Joe costs?
Sabem quanto é que um Zé Balística custa?
Do you know how much work this takes? Yeah.
Faz ideia do trabalho que isto precisa?
Do you know how much blood a man has in him?
Sabes a quantidade de sangue que um homem tem?
Do you know how much work goes into one edition?
Sabes quanto trabalho é preciso para editar um jornal?
- Do you know how much longer it'll be?
- Sabes quanto tempo falta?
Do you know how much food is gonna be at this thing?
Sabes quanta comida haverá nesta festa?
Do you know how much Meet the Fockers made in its opening weekend?
Sabe quanto é que o "Meet the Fockers" fez no fim-de-semana de abertura?
[Meredith] How do you know how much is too much?
Quando sabemos que o demasiado é demasiado?
Do you know how much trouble you can get into for this?
Sabes nos problemas em que te podes meter por causa disto?
Do you know how much you'll be transferring?
Quanto é que vai transferir?
Do you know how much money that is?
Sabes quanto dinheiro é isso?
How do you know so much about them?
Perdão. É que, é um pouco...
How do you know so much?
Como é que sabes tanta coisa?
Do you know how much trouble I've gone through to arrange the perfect present?
Sabes o trabalho tive para lhe arranjar o presente perfeito?
Do you know how much money I personally give away every year?
Sabes quanto dinheiro dou, por ano, para caridade?
Do you know how much your wife misses you?
sabe o quanto a sua esposa está com saudades suas?
I saw you with Sandy, and I know how much you miss him... and you're going to leave soon, and what am I going to do?
Eu vi-te com o Sandy e eu sei o quanto sentes a falta dele... E tu vais embora brevemente, e o que é que vou fazer?
I saw you with Sandy, and I know how much you miss him and you're gonna leave soon, and what am I gonna do?
Vi-te com o Sandy, sei o quanto sentes a falta dele e que vais partir em breve. Que vou eu fazer depois?
Do you know how much it's going to cost me...
Sabes quanto me vai custar
Hey, do you know how much longer it's going to be?
Desculpe. Quanto tempo é que vai demorar?
Do you know how much you cost me today?
Sabem quanto me custaram hoje?
- But you're right, the transformation was into a creature closer to the Eratus Bug than to a Human and I know how much you...
Mas, tem razão, A transformação estava mais para o insecto Iratus do que para um humano E eu sei o quanto você...