Huracán traducir portugués
18 traducción paralela
Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium... on a splendid night for soccer.
O Huracán recebe o Racing Club no Estádio Tomás A. Ducó de Avellaneda nesta noite esplêndida para a prática do desporto.
He hits the bar! Incredible! Huracán gets away with one!
Incrível como se salva o Huracán!
Richard would be using the brand new 5.2-litre V1 0 Lamborghini Hurácan, the long-awaited replacement for the Gallardo.
Richard estaria usando a nova marca 5,2-litros V10 Lamborghini Huracán, a substituição tão esperada para o Gallardo.
There are times, pushing on like this when the Hurácan feels more like a sports car than a super car, and that is a compliment.
Há momentos, empurrando assim quando o Huracán se sente mais como um carro desporto do que um super carro, e isso é um elogio.
With Hammond now very happy that the Hurácan was behaving as a true Lamborghini should, we headed into one of Italy's least well-known treasures.
Com Hammond agora muito feliz que o Huracán estava se comportando como um verdadeiro Lamborghini deve, fomos para um dos tesouros menos conhecidos da Itália.
That is a lamborghini huracán.
É um Lamborghini Huracán.
Perdiste tu familia en el huracan?
Perdeste a tua família no furacão?
It's called the Huracan.
É o chamado Huracan.
It's called the Huracan, after a famous Spanish fighting bull. It costs £ 187,000.
Chama-se o Huracan, e tem nome de um touro de Espanha custa € 250,000.
Besides having to take over the baton from the Gallardo..... the Huracan also needs to hold its own in a game of top trumps against the Ferrari 458 and the McLaren 650S.
Apesar de ter de assumir o legado do Gallardo..... o Huracan também precisa de se aguentar contra o Ferrari 458 e o the McLaren 650S.
The Huracan also has a brand-new, state-of-the-art twin-clutch gearbox, which is superb.
O Huracan também a nova, topo de gama caixa de velocidadescom enbraigem dupla, o que é alucinante
If slithering about is your thing, you can have fun in the Huracan...
Se gosta de andar a derrapar, pode-se divertir muito no Huracan...
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly.
O Huracan foi desennhado na estrada, para parecer domável e amigo do condutor.
I know it's bright green and low and there's a bull on the front, but I just don't think that the Huracan is special enough for a Lamborghini.
Eu sei que é verde brilhante e é baixo e tem um touro na frente, mas eu não acho que o Huracan é suficientemente especial para um Lamborghini.
Lamborghini, like every car company, has got to shift units to survive, but I think, with the Huracan, they have thrown the baby out with the bath water.
Lamborghini, como todas as marcas de carros, teve de mudar de carros para sobreviver, mas eu penso, com o Huracan, que eles lançaram o bebé com a água do banho.
Now, as a car, this Huracan is probably better than all those other Lamborghinis, but those cars are better Lamborghinis.
Agora, como um carro, este Huracan é provavelmente, melhor que todos os outros Lamborghinis, mas esses carros são melhores Lamborghinis.
So, Tory, you're gonna drive the Lamborghini Huracan and, Grant, you're going to drive the BMW i3.
Tory, vais conduzir o Lamborghini Huracan, e, Grant, vais conduzir o BMW i3.
And I'm in a Lamborghini Huracan.
E eu estou num Lamborghini Huracan.