English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'll be back soon

I'll be back soon traducir portugués

850 traducción paralela
I'll be back soon.
Em seguida volto.
If Franz comes by, tell him I'll be back soon.
Se o Franz passar por aqui, diz-lhe que eu volto já.
I'll be soon back, my little.
Eu volto já, meu pequenino.
I'll be back soon.
Voltarei logo.
I'll be right back as soon as the act is over.
Volto no fim do segundo acto.
I'll be back soon.
Volto já.
If our friend and collaborator doesn't come back soon, I'll be very anxious.
Se o nosso amigo e colaborador não voltar logo,... estarei bem ansioso.
- Will you say I'll be back soon?
- Diz-lhes que volto já?
I'll be back soon.
Voltarei em breve.
Tell your father and mother I'll be back very soon.
Diz aos teus pais que voltarei em breve.
I'll be back soon with the best news I can.
Voltarei em breve com as melhores notícias que puder.
Yes, but he'll be back soon, I'm pretty sure.
Então quero dizer-lhe algo sobre ele.
I suppose you'll be back soon.
Tenho pena que tenhas que ir. Não te vejo há tempos.
I'll be back as soon as the train leaves.
Volto assim que o combóio parta.
I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Voltarei em breve e seremos de novo uma família feliz.
Stay here, I'll be back soon.
Fique ai, já volto.
I'll be back soon.
Eu volto.
I'll be back to claim it, and soon.
Voltarei para o reclamar... em breve.
Stay here and I'll be back, as soon as I can.
Fique aqui, eu voltarei assim que puder.
I'll be back as soon as I can.
Voltarei assim que possa.
I'll be right back as soon as I can, Wes.
Eu voltarei assim que possível, Wes.
I'll be back in the hospital soon, I suppose.
eu terei que voltar logo para o hospital, eu suponho.
I'll be back soon.
Fiquem aqui.
But I'll be back as soon as I can.
Só me diga mais uma vez que me ama.
I'll be back soon.
Já volto.
I'll be back soon, Mother, you mustn't worry.
Volto já, mãe. Não se preocupe.
I'll be back as soon as I can, around 5 : 00, I guess.
Voltarei às 5 : 00, suponho.
I'll be back soon.
Volto em breve.
I'll be back just as soon as I can.
Voltarei assim que puder.
I'll be back as soon as I can.
Eu volto logo que possa.
Have another drink, and I'll be back as soon as I can.
Tomem mais qualquer coisa e eu volto logo que puder.
I'll be back soon on my tin legs. - We'll have a party.
Eu estarei de volta em breve com minhas novas pernas.
I'll be back as soon as possible.
Volto o mais depressa possível.
I'll be back soon.
- Não demoro muito.
I'm sure he'll be back soon.
Estou certo que não vai demorar muito.
No, I'll be back soon and when I'll be back...
Não. Volto depressa.
I'll be back as soon as I fix my magic schedule.
Volto assim que despachar os afazeres.
I'll be back as soon as I can, Angel.
Voltarei logo que possível, Angel.
You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
Instale-se, tire os sapatos molhados e eu volto quando estiver pronto.
I'll be coming back soon.
Eu voltarei logo.
I suppose you'll be headin back East soon, Mrs Taber?
Presumo que vá voltar rapidamente para Este, Mrs Taber?
I'll be back pretty soon.
Em breve estarei de volta.
I'll be back as soon as I can.
Volto logo que puder.
Pretty soon I'll be back east.
Logo vou voltar ao leste.
I'll be... I'll be back to see you again, very soon.
- Voltarei muito em breve.
No, thanks. I'll be going out soon but I'll be back before midnight.
Não, vou sair daqui a pouco e volto antes da meia-noite.
Hasta la vista, seňorita! I'll be back soon.
"Hasta la vista, senhorita".
I'll be back soon.
Demorarei pouco.
- I'll be back soon.
- Volto num instante.
I'll be back soon...
Já venho.
I'll be back soon!
Já venho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]