I'll get you some water traducir portugués
102 traducción paralela
I'll get you some aspirin. Oh, and I'll get you some more hot water.
E mais agua quente.
I'll get you some cold water.
Vou buscar agua fria.
I'll get you some water.
Eu trago água.
I'll get you some water.
Trago-te um copo de água.
Now, Doinel, go get some water and erase those insanities, or I'll make you lick the wall, my friend
O Doinel vai imediatamente ao contínuo buscar qualquer coisa para apagar estas insanidades senão vai apagá-las com a língua.
I'll get you some water.
Vou buscar-te água.
You ladies leave. I'll get some clean water and wash him down.
As senhoras saiam e eu vou buscar água limpa para o lavar.
I'll get you some water
Eu vou buscar-te um pouco de água.
I'll get you some water.
Vou-te buscar água.
I'll get some water lor you.
Vou buscar água para você.
I'll get you some water.
Vou trazer água.
- I'll get you some water.
- Vou buscar água.
I'll get you some food. Ahmed, get me some water.
Ahmed, vai buscar-me água.
I'll get you some water.
Vou buscar água.
I'll get you some water.
Vou-te buscar.
I'll get some water so you can wash up.
Vou buscar água para se lavarem.
- I'll get you some more water.
- Vou buscar-te mais água. - Não! Laura!
I'll get you some water.
Vou buscar um copo de água.
- I'll get you some water.
- Vou buscar-te água.
I'll get you some water. Okay?
Vou buscar mais água.
I'll get you some water.
Vou buscar-lhe água.
I'll get you some water for the pills. Then I'll leave.
Deixo-lhe ficar água para os comprimidos e raspo-me.
I'll, uh, get you some water.
Vou buscar um pouco de água para ti.
I'll go get you some water.
Vou pegar um pouco de aguá para você.
I'll get you some water.
Eu vou-te buscar a água.
I'll go get you some water.
Vou buscar-te água.
- No, thank you. If you'll excuse me just for a moment, I'll get some cold water, it'll do me good.
Não, obrigada mas, se me desculpar um momento vou beber um pouco de água fresca.
I'll get you some water.
Eu dou-te água.
But I'll get you some tonic water.
Mas... trago um copo de tonica.
I'll get you some water.
Eu vou buscar um pouco de água.
- I'll get you some water.
- Vou-te buscar um pouco de água.
- I'll get you water and some tissues.
- Vou buscar-lhe água e lenços de papel.
I'll get you some water, but don't try to run away.
Irei a trazer-te água, não tentes escapar...
I'll get you some water.
- Deus. Vou buscar-te água.
I figured. I'll get you some more water.
Logo vi. Vou buscar-te mais água.
Fine, Che, if you're really going to dehydrate, camp down on the front lawn, I'll get you some water.
Ok Che, se achas que realmente vais ficar desidratado ao acampares no jardim eu dou-te uma água.
All right, You get started, I'll boil you up some water for your shower.
Está bem, comecem, que eu vou aquecer água para o chuveiro.
I'll get you some water.
Eu dou-te um pouco de água.
- Okay, I'll go get you some water.
- Ok, vou buscar um pouco de água.
You can't have water, but I'll get you some of those lemon swabs, okay?
Não podes beber água, mas vou buscar-te aquelas compressas de limão.
- Drink some water... - I'm scared, doctor! Get some fresh air, you'll be fine.
Bebe um pouco de água, respira calmamente e te sentirás melhor.
I'll get you some water.
- Vou-te buscar água.
I'll get you some more water.
Vou buscar mais água.
I'll get you some sparkling water, okay?
- Vou trazer-vos água com gás.
Let me get you some water. No, no, I'll help you up.
Vou trazer-te água.
Of cause, I'll go get you some water.
Claro, vou buscar um pouco de água.
I'll get you some water.
Vou buscar um pouco de água.
I'll get you some water to drink.
Vou-te buscar um pouco de água.
I'll get you some water.
Eu arranjo-te água.
Look, I know how much don meant to you, And if you need to pass some eye water, I'll be happy to go out and get you some weakness tissues.
Eu sei o quanto o Don significava para ti e se ficares com água nos olhos, não me importo de te ir buscar lenços para fracos.
I'll get you some water, Lincoln.
Vou buscar-te água, Lincoln.