English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'll go in first

I'll go in first traducir portugués

81 traducción paralela
I'll go in first.
Entrarei eu primeiro.
If you'll give me some of them turnips I'll go to your house the first thing in the morning and tell Pearl to behave herself.
Se me desses alguns desses nabos, ia até tua casa logo pela manhä, e dizia à Pearl para se comportar.
I promise I'll go to bed early, I won't talk to any strange men... and I'll call Aunt Martha the first thing in the morning, yes.
Prometo-te que me deito cedo, não falo com homens desconhecidos... e telefono à tia Martha logo de manhã, sim.
So now when I go away I'll be lonely for someone for the first time in my life.
Por isso quando eu partir vou sentir falta de alguém pela primeira vez na minha vida.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
I'll go and pick the first soldiers I find who are not drunk and put them in your place!
Pegarei os primeiros soldados que não estiverem bêbados... e os colocarei nos seus lugares!
I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Eu saio e converso com ele, enquanto você foge.
I'm not in the first part so I'll go behind the curtain.
Eu não entro na primeira parte por isso vou para trás das cortinas.
I'll volunteer to be in the first group to go out.
Sou voluntário para o primeiro grupo.
I'll go first, see you in sea palace
- Verei-te no palácio do mar.
RIGHT OUT HERE IN FRONT OF GOD AND EVERYBODY. IF YOU LIKE, I'LL GO FIRST.
Aqui, em frente a Deus e a todo o mundo.
We'll both do it in shifts, but I'll go first.
Vamos ambos fazê-lo por turnos, mas eu vou primeiro.
You go in first, I'll go look.
Vai entrando, vou dar uma vista de olhos.
I'll go to the first-aid tent and tell them to plug in ye old stomach pump.
Vou à tenda de primeiros socorros para irem ligando a bomba estomacal.
First thing in the morning, I'll go talk to Travers and settle this.
A primeira coisa de manhã, vou falar com o Travers e resolver isto de uma vez por todas.
I'll go down first. You follow me in 15 seconds.
Eu vou à frente, tu segues-me em 15 segundos.
Okay, you go in first. I'll come in a minute later.
Você entra primeiro, eu chego um minuto depois.
All right, I'll go in first, since she only knows about me.
Eu entro primeiro, já que ela só sabe de mim.
Go home and get some rest, and first thing in the morning, I'll make an appointment to get a checkup.
Vou para casa descansar, e amanhã de manhã... - marco uma consulta.
I'll go in to see her first, NJ.
Entro eu primeiro para a ver, NJ.
Okay, I'll go in first, and you go to the bathroom.
Está bem. Eu vou primeiro e tu vais à casa de banho.
Even today, a real cold night we go to bed and my wife will tell you that first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in Bastogne."
Ainda hoje, quando está muito frio de noite, digo à minha mulher : "Ainda bem que não estou em Bastogne".
So I'll be the first one to go in then?
Então eu vou ser o primeiro a entrar ali?
- I'll go in the first team.
- Eu vou na primeira equipa.
I'll go in first, and if it's a clear way through, I'll call down.
Eu entro primeiro e se o caminho estiver livre eu chamo-a, ok?
In case you go first, I'll make your marker.
Se morrer primeiro, farei a tua.
I'll see you in prison, I'll go first
Se calhar ainda nos vamos encontrar na prisão, vou primeiro!
I'll go in first but the UCAV is gonna need the net.
Eu vou primeiro mas o ACST vai precisar da rede.
I'll go first in yours.
Irei primeiro no teu.
I'll be the first in my family to graduate from high school, let alone go to college.
Eu vou ser o primeiro da minha família a formar-me no ensino secundário, a ir para a Universidade...
But if he succeeds in this first foray into the political arena... I'm afraid he'll develop such a fierce taste for it... he'll go on to devour the world.
Mas se for bem sucedido na sua primeira tentativa na política receio que crie um feroz gosto por ela e vá dominar o mundo.
Just say that she's gonna be fine first and then I'll go in the house!
Primeiro diz-me que ela vai ficar boa e depois eu vou para casa.
First thing in the morning, I'll take you anywhere you want to go.
Amanhã de manhã, te levarei pra onde quiser.
Want anything? I'll go sign in first, be right back
Vou me registrar primeiro, já volto
Uh, well, maybe I'll, uh, just go and cash in my chips first.
trocar as fichas primeiro.
That's why I'll go in first try and get her back turned to the door so she doesn't see you coming.
Por isso é que vou primeiro, tentar que ela vire as costas para a porta, para que não te veja chegar.
I'll go in first.
Eu entro primeiro.
I'll go in first, make sure it's OK.
Eu vou primeiro, para ver se está tudo bem.
I'll go in and get it first thing.
- Vou buscá-la assim que for dia.
Yeah, man, well, I listened to the tape and, well, you know, I want to sit down and talk to you at length about this but we need to sit down together in the same room and we'll go through this shit first but we've definitely got...
Sim, meu, bem, ouvi a gravação e, bem, tu sabes, quero falar contigo pessoalmente sobre isto mas temos de nos sentar juntos na mesma sala e vamos ver esta merda primeiro, mas definitivamente temos...
Yeah, I'll tell you what, we're gonna go peek our heads in check it out first.
Sim. Sim, olha, vamos lá ver, verificar primeiro.
How-how about I go in first, and I'll just - I'll pull you in?
Que tal entrar eu primeiro e depois puxo-te?
I'll go in first.
Eu vou primeiro.
I got Jake over at safari gonna chopper me up first thing in the morning. - All right, I'll go up and take a look.
Vou pedir ao Jake, do Safari, para levar de helicóptero logo pela manhã.
I'm in, but first thing in the morning, I gotta have breakfast with Parker, and then I'll go find the missing kid's parents, and see if I get any information off them, all right?
Alinho, mas ainda é cedo, e quero tomar o pequeno-almoço com o Parker. Depois vou procurar os pais do menino desaparecido e vejo se consigo alguma informação deles, tudo bem?
I'll go first because you're covered in nitro.
Vou subir primeiro porque estás com nitro. Quieta, quieta.
It you want, I'll go first, just in case.
Se quiserem, vou em primeiro, pelo sim pelo não.
Yes, and for that... do this when we get home : I'll go in first.
Sim e vamos fazer isso quando chegarmos em casa vou entrar primeiro.
How'bout y-you go first, and I'll leave in like ten minutes? Okay.
Que tal tu ires primeiro, e eu ir daqui 10 minutos?
I'll go in first.
Eu vou à frente.
I'll be the first one in my family to go to college.
Vou ser o primeiro da minha família a ir para a faculdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]