English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'll see to it

I'll see to it traducir portugués

945 traducción paralela
Now you protect me or I'll see to it that you go to jail for the rest of your life.
Agora tu proteges-me ou certifico-me que ficas preso até ao resto da vida.
I'll see to it.
Tratarei disso.
- Aye. Before we see port, I'll make them jump at a midshipman's jacket even if it's hung on a broomstick to dry.
Em breve, saltaräo ao ver o casaco de um aspirante, nem que esteja pendurado a secar.
I'll flip you to see who pays for it.
Tiramos à sorte para ver quem paga.
And I'll see to it that he doesn't.
E tudo farei para que näo volte.
- I'll see to it.
- Com certeza, vou tratar de tudo.
No, tell her I have to see my doctor, but I'll make it just as soon as I can.
Diga que tenho consulta, mas vou assim que puder.
As such it's my duty, I'll let you in on a little secret. It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad pirates, just because they have no one to look after their interests.
Esse é o meu dever, e vou te contar um segredo... também quero que os trabalhadores decentes não sejam roubados... por um bando de piratas loucos por dinheiro, porque... eles não têm quem defenda seus interesses.
I'll see to it.
Tomarei providências.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Não a posso devolver agora mas vou tentar que a Polícia não a incomode.
I think it's time for me to flatter Strasser a little. I'll see you later.
Está na hora de ir dar graxa ao Major Strasser...
I'll see you eat, if I have to shove it down your throat.
Vamos ver se come. Senão, vou enfiar tudo goela abaixo.
- Give it to me. I'll see he gets it.
- Posso mandar entregá-la.
I'll see to it.
Vou cuidar disso.
If you decide to have your mother see Van Dick or Kent, I'll arrange it.
Se quiser que a sua mãe vá ao Van Dick ou ao Kent, trato disso.
It's a good thing I decide to come back and see that you are all right, otherwise you'll be out on the streets again
O que estás a fazer? Ainda bem que resolvi vir ver se estavas bem, se não voltavas a ir para a rua.
Just that she'll be happy to do what she can to see that I play it.
Ela vai fazer o possível para que eu faça o papel.
I'll see to it that you get an emergency furlough.
E é tudo.
When the stage is ready to roll, I'll see that you're on it.
Quando a diligência estiver preparada para partir, você vai estar nela.
I'll see to it
Eu vou tratar disso.
- There'll be no more of that. I'll see to it.
- Farei com que isto não volte a acontecer.
You boys help us get these supplies over to the settlement... I'll see to it that each of you gets a grubstake worth two, three, $ 400.
Vocês ajudam-nos a levar estes mantimentos até à colónia e asseguro-vos em troca equipamento de prospecção no valor de 200, 300, 400 dólares.
Anything I can do to see you Southern butchers killed, I'll do it.
Tudo o que eu puder fazer para que vocês carniceiros sulistas, morram, fá-lo-ei.
I'll have to see it on film first.
Primeiro tenho que ver no filme.
I forgive you, poor Peppone! You'll never be able to see the harmony of Creation if it's not as a political organization.
Eu perdoo-te pobre Peppone... porque sei que nunca conseguirás ver a harmonia da criação... se não, como uma organização política.
I'll see to it.
Claro, deixa comigo.
Tomorrow morning, I'll see you don't get the chance to do it again.
E amanhã farei com que você não o faça de novo. O quê?
It's a word I wouldn't care to use, but we'll see.
É uma palavra, que não faria uso. Mas, vamos ver!
It won't do you any good to know, but I'll see him tonight,
É melhor que nem saibas, mas vou vê-lo esta noite,
Who did it? I'll see if I can get him to apologise.
Farei com lhe peçam desculpas.
I figure it'll be big enough to see.
Será tão grande que o veremos.
I'll see to it.
Eu farei isso.
- And I'm gambling I'll live to see it. - You're fooling yourself, Calem. Duty is one thing and self-preservation is another.
Você está enganado, Calem... dever é uma coisa e auto-conservação é outra.
I'll see to it.
Eu me encarregarei.
I'll have to see that tarantula before I believe it.
Tenho que ver essa Tarântula antes que eu acredite nisso.
Well, I'll be glad to see the end of it.
Estarei contente de ver o fim disto.
I'll get up to see if it's clear.
Vou lá acima ver se é seguro.
I'll play "Danger" if I see anything, "All Clear" if it's safe to advance.
Se houver inimigos, tocarei "A Canção Do Perigo." Se tudo estiver bem, tocarei "Caminho Livre."
I'll see to it.
- Eu trato disso!
I'll see to it that you don't break my heart.
Terei de ter cuidado para que não destroce o meu coração.
Maybe if I see you getting married, it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else.
Talvez vendo-o casado, seja más fácil para mim entender que agora pertence a alguém.
Very well, I'll get it for you and then I never want to see you again, never.
Muito bem, eu dou-tos e depois nunca mais te quero ver, nunca mais.
Well, if you want to see the badge, I'll flash it.
Se quer ver o distintivo, eu mostro-lho.
Whatever you have to do, I'll see that the town council backs you up and makes it official.
Tudo o que fizer, vou fazer com que o concelho da cidade o apoie e o torne oficial.
You'd better give me the money you won, I'll see that it gets back to the right people.
Dê-me o que ganhou para o devolver.
And I'll see to it my husband pays you your bounty.
E providenciarei para que o meu marido pague a sua recompensa.
If you can manage to do something right, I'll see to it that you get a brownie.
Se conseguires fazer alguma coisa bem, eu encarrego-me de que te dêem um pastelito.
I'll see to it right away.
Vou já tratar do assunto.
I want you to come back in 10 days, we'll see if it's worth you visiting one of my colleagues.
Apesar disso, rogo-Ihe que volte a ver-me dentro de dez dias. Já veremos se convier que a visite meu colega.
I'll see to it personally. I'll make a full report to the admiralty.
O denunciarei ao almirantado.
I'll see to it that she gets the note.
Eu trato que ela receba a nota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]