English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I'm andy

I'm andy traducir portugués

390 traducción paralela
Andy, I'm going to finish, and I'm gonna have a show.
Andy, eu vou acabar isto, e vou ter um espectáculo.
Well, I'm not a machine, Andy.
Bom, não sou uma máquina, Andy.
I know Andy, I'm sorry... It's that worthless boy of mine.
Foi por culpa do desgraçado deste rapaz.
I'm afraid the ax is frozen, Andy.
Acho que está congelado, Andy.
Don't be angry with me, Andy. I'm not angry, Pat.
Não fique zangado comigo.
Andy, I'm so frightened!
. Andy. .
- Forget it. - I'm sorry.
Diga aos rapazes que o velho Andy disse adeus.
I'm up a tree, Andy, like you are.
Estou na dúvida, Andy, como tu.
OR NOT LIKING PEOPLE. YOU KNOW WHAT I MEAN? I'M LEAVING YOU, ANDY.
Detestas estas coisas de fim-de-semana, mas esta é mesmo importante!
I'M NOT NEGOTIATING WITH YOU, ANDY. I DON'T WANT ANYTHING EXCEPT A LIFE. SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
Ok, ok, estás a falar a sério... já percebi isso, mas ouve...
I'm Andy Dortminder.
Sou o Andy Dortminder.
I'm not saying to give in, Andy, but we've got to deal with them.
Eu não estou dizendo para desistir, Andy... Mas temos que lidar com eles.
Andy, I'm worried about us, and I'm worried about the baby.
Andy, estou preocupada connosco... estou preocupada pelo nosso bebé.
I'm warning you, Andy.
Aviso-te, Andy.
I'm a little nervous about this, Andy McGee.
Estou um pouco nervosa com isto, Andy McGee.
- I'm right here, Andy.
- Estou aqui, Andy.
I'm helping Andy spray some houses off La Grange.
Com o Berlin. Ajudo-o a desinfestar algumas casas.
Hi, I'm Andy.
Olá! Sou o Andy!
I'm sorry you couldn't find anything to help Andy.
Lamento não ter descoberto nada para ajudar o Andy.
Tell you what, Andy, you're lucky I'm not in the hospital.
Sabes, Andy, quase me levavam ao hospital.
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for. That's right, isn't it, Andy?
Olha, tu estás com problemas e eu venho ajudar-te, é para isso que servem os amigos, não é, Andy?
All I'm saying, Andy, is I think you've made a big mistake, that's all.
Só acho que isto foi um enorme disparate.
I'm sorry, Andy, I can't get any enthusiasm for it.
Desculpa lá, mas não consigo entusiasmar-me.
I'm married to Andy.
Com o Andy. Adoro o Andy.
You could be dead this morning, you know, Andy. I'm not kidding.
Ele pode estar morto, Andy, não estou a brincar.
I'm a little busy right now, Andy.
- Estou um pouco ocupado agora, Andy.
I'm your doctor, Andy.
Eu sou o teu médico, Andy.
It was for a semen's analysis. Brennan, Andy. - I'm sorry, I can't hear you, sir.
Era para uma analise ao sémen.
Oh, Andy, I'm so sorry.
Andy, desculpa.
Yes, I'm trying to reach Andy Barclay.
- Quero falar com o Andy Barclay.
I'm going to kill you, Andy!
Vou matar-te, Andy!
I've got you now, Andy, and you know what I'm going to do to you?
Apanhei-te, e sabes o que te vou fazer?
I'm Andy.
Sou o Andy.
Andy, I'm taking fate into my own hands.
Andy, estou a traçar o meu próprio destino.
Andy, I'm gonna need an accurate large-scale rendering of this petroglyph.
Andy, vou precisar de uma réplica exacta e em larga escala deste petróglifo.
I'm gonna be going out with Andy again tonight.
Vou sair com Andy de novo hoje à noite.
I'm out at the old pier.
- É o Harton, Andy.
Tom Oakley. I'm Andy Civella.
Tom Oakley. Sou o Andy Civella.
- I'm Andy.
- Sou o Andy.
Look, I'm supposed to be meeting Andy at Bendel's at noon, and I can't reach her.
Estou de me encontrar com a Andy no Bendel à noite, e não posso ir.
- Yeah. I'm Andy Safian.
Sou Andy Safian, diretor assistente da Universidade.
I'm sorry we had to put you through this, Andy.
Lamento que o tenhamos envolvido nisso, Andy.
- Andy... - I know I'm asking you a favor.
Sei que estou lhe pedindo um favor- -
I'm Andy Dufresne.
Eu sou Andy Dufresne.
I'm sure Andy was just a little excited, that's all.
Decerto que o Andy estava só um pouco entusiasmado.
I'm still Andy's favorite toy.
Continuo a ser o brinquedo preferido do Andy.
- Andy, I'm heading out the door!
- Andy, vou a caminho da porta.
I'm saved. Andy'll find you here, he'll take us back to the room and then you can tell everyone that this was all just a big mistake.
O Andy vai encontrar-te, leva-nos para o quarto dele, depois podes dizer a todos que isto foi um grande equívoco.
I'm lost. Andy is gone. They're gonna move from their house in two days, and it's all your fault!
Estou perdido, o Andy foi-se embora e a culpa é toda tua!
I'm sorry, Andy, but this is the only thing we've got left to try.
Lamento, Andy, mas esta é a única coisa que nos resta tentar.
Andy, I'm not a killer.
Andy, não sou um assassino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]