I'm going to bed traducir portugués
910 traducción paralela
I'm not going to have my wife laying in bed half the day with your hangover.
Não quero que a minha mulher passe meio dia na cama por causa da tua ressaca.
- I'm not going to lie on this bed.
- Não me vou deitar nessa cama.
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month.
Vou fechar a porta, cortar a campainha, desligar o telefone... e rastejar para a cama por um mês.
I'm going to be in bed at midnight, so Happy New Year.
Vou estar na cama à meia-noite, por isso, Feliz Ano Novo.
I'm going right to bed. I'm awfully tired.
Vou já para a cama. Estou muito cansada.
Well, I'm going to sleep in my bed.
Bem, vou dormir na minha cama.
- You're drunk and I'm going to bed.
- Estás bêbedo e eu vou para a cama.
- Yes, my love. I'm going to bed.
Sim, meu amor, vou deitar-me.
Yes, darling, I'm going to bed.
Sim, vou deitar-me.
I'm going to put you to bed and feed you nourishing broths and hot lemonade.
Vou deitá-lo e dar-lhe canja nutritiva e sumo de limão quente.
I'm going to bed.
Vou para a cama.
- OK, Pop, I'm going to bed now.
- Sim? - Pronto, Pop, vou deitar-me agora.
I'm going upstairs to bed.
Eu vou subir, para me deitar.
No, I'm going to bed.
Não, vou para a cama.
I'm tired. I'm going up to bed.
Estou cansada, vou para cima, deitar-me.
Cola, I'm going to bed.
Cola, vou para a cama.
Yes, you will. Anyhow, I'm going to marry Lionel and now I'm going to bed.
Vou casar com o Lionel e vou para a cama.
Just leave when it's over. I'm going back to bed.
Quando tiverem acabado podem ir, eu vou-me deitar.
First I'm going to put you to bed.
Primeiro, vou levá-lo para a cama.
I'm going to bed.
Vou-me deitar.
Mary, I'm going to bed.
Mary, eu vou para a cama.
Listen, tonight I'm going to make sure you go to bed real early.
Escute, esta noite eu vou me certificar que vai para a cama bem cedo.
But I'm not going to bed.
Mas eu não vou para a cama.
I'm going to bed early.
Vou deitar-me cedo.
I know when you take me home I'm going to lie on my bed and think about you.
Sei que quando me levar a casa, vou ficar deitada na cama pensando em si.
I'm going to bed.
Vejo-vos amanhã.
And if it's a hotel... I'm going to get a room with a nice comfortable bed... [car engine starting] order up eggs and bacon, toast, lightly browned on one side only... and a pot of tea, no tea bags- -
E se for um hotel... pedirei um quarto com uma cama confortável... uns ovos com toucinho, pão torrado de um só lado... um bom chá em fios...
If you put this picture in my wedding presents once more I'm going to personally chain you to your bed.
Se tornas a por esta foto ao pé dos meus presentes... Ato-te e prendo-te à cama.
I'm going to bed.
Agora vou para a cama.
I'm tired and I'm going to bed.
Estou cansada e vou-me deitar.
I'm going to bed.
Eu vou para a cama.
Andre? Andre, I'm going to bed now.
André, vou-me deitar agora.
Wally, I think by night fall, I'm going to be much more interested in bed.
Wally, penso que ao anoitecer eu estarei muito melhor na cama.
I'm going to bed.
Desculpe, estou cansado, acho que vou me deitar.
Well, I'm going to bed.
Vou me recolher.
I'm going to bed and I'll lock my door.
Vou para a cama e vou fechar a porta.
I'm going to bed now, Alfred.
Agora vou para a cama, Alfred.
I'm going to spend this weekend in bed.
Preciso é dum fim-de-semana na cama. Obrigada.
- I'm going to bed.
- Vou-me deitar. - Raymond.
I'm going to bed.
- Ponha-o para dormir.
Sorry, but I'm going to bed.
Lamento, mas vou para a cama.
I'm going to get up out of this swing. Set some biscuits. Go to bed.
Vou largar este baloiço, vou pegar nuns biscoitos e vou para a cama.
I'm going to bed.
Vou deitar-me.
I'm going on up to bed.
Vou-me deitar.
I'm sorry if I kept you waiting, but I was just going to bed.
Desculpe se o fiz esperar, mas já me ia deitar.
I'm going to bed, now.
Vou para a cama agora.
I'm going to bed, now.
A noite é uma criança, aproveitem.
I'm going up to bed now.
- Eu vou para a cama.
I'm going to get into the bed now.
Vou entrar na cama.
I'm going to bed.
Para a cama.
I'm going to bed.
Vou dormir.
i'm going to bed now 24
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going home now 31
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going home now 31