I'm going to kill him traducir portugués
170 traducción paralela
I'm going to kill him.
Vou matá-lo.
Tell him if anything happens to Jed Ringer, I'm going to come back and kill him.
Diga-lhe que se acontecer qualquer coisa ao Jed Ringer, vou voltar e matá-lo.
I'm not going to let you kill him.
Não deixarei que o mate.
I'M GOING BACK TO THAT BUS STATION, PICK UP HIS TRAIL, AND WHEN THE TIME IS RIGHT, I'LL KILL HIM. - ( bell rings )
Vou voltar à rodoviária, seguir lhe a pista e na altura certa, acabar com ele.
If you kill him, I'm going to have to arrest him for murder.
Se você o matar, eu vou ter que prendê-lo por assassinato.
I'm going to find him... and I'm going to do whatever's necessary... to kill him.
Eu vou encontrá-lo.... e fazer o que for necessário.... para matá-lo.
I'm going to kill him.
Vou mata-lo.
You guys hold him tight, if he lays a finger on me I'm going to kill you both
Segurem-no. Se ele me tocar com um dedo que seja, mato-vos.
- I'm going to kill him. And I'm going to kill him now.
- Eu vou matá-lo e vou matá-lo agora!
I'm going to kill him!
Vou matá-Io!
I'm going to kill him - now!
Vou matá-lo - e é já!
And I'm not going to sit by and let somebody kill him.
Não vou ficar sentada, à espera que alguém o mate.
Nobody hits me. I'm going to kill him.
Eu mato-o.
I'm still going to kill him.
Mesmo assim vou matá-lo.
I'm going to kill you, to avenge him!
E agora vou matá-la... para o vingar!
I'm going to kill him!
Acabo com a raça dele!
I'm going to kill him!
Vou matá-lo!
I'm going to kill him.
- Vou matá-lo.
Man, the only thing that I'm afraid of is if me and that boy lock horns either he's going to kill me or I'll kill him.
Eu só tenho medo... de entramos em conflito e ele me matar, ou eu matá-lo.
- I'm going to kill him!
- Eu vou matá-lo!
I'm just going to fucking kill him.
Vou mesmo matá-Io.
I said, "I'm going to kill you." l was going to kill him.
Vou matar você!
If not I'm going to kill him.
Caso contrário eu mato-o.
- I'm going to kill him.
- Eu vou matá-lo.
They're gone. Leo Getz, I'm going to kill him!
Um dia ainda mato aquele sacana do Leo Getz!
I'm going to kill him!
Mato-o!
Chief wants a rematch, and I'm telling you, it's going to kill him.
O chefe quer a desforra e garanto que não vai resistir.
I'm going to use you to lure him into the open, then I'm going to kill you both.
Eu vou usá-la para o atrair para campo aberto e depois mato-vos aos dois.
Now, if you don't do what I'm saying, you are going to kill him.
Se não fizer o que digo, vai matá-lo!
I'm gonna lure him here tonight, and she is going to kill him.
Vou atraí-lo para aqui esta noite, e ela irá matá-lo.
The boy said "I'm going to kill you" and he did kill him!
O garoto disse "eu vou te matar" e o matou!
I'm going to kill him!
Eu vou matar ele!
- I'm going to kill him now!
- Eu vou matá-lojá!
"Oh, by the way, I'm going to kill Ronald Martin" I hardly think you'd give him your blessing.
"Já agora, vou matar o Ronald Martin..." Duvido muito que lhe desse a sua bênção.
If Gerald Braun came to you before and said, "Oh, by the way I'm going to kill Ronald Martin," I hardly think you'd give him your blessing.
Se Gerald Braun viesse ter consigo e dissesse : "Já agora, vou matar o Ronald Martin", não creio que lhe desse a sua bênção.
Next time I see Dukat, I'm going to kill him.
A próxima vez que vir o Dukat, vou matá-lo.
I'm going to kill him like no man's ever been killed before.
Vou sangrá-lo como ninguém jamais conseguiu sangrar alguém.
I'm going to kill him.
Sim, eu vou matá-lo.
I'm going to kill him.
Eu vou matá-lo.
If I don't kill him, I'm going to jail.
Se não o matar, sou preso.
I'm going to kill him.
Vou matá-lo...
You realize, I'm going to kill him.
- Sabes que o vou matar?
I'm going to kill him!
Vou matá-lo.
Now, I'm going to kill him.
Agora, vou matá-lo.
The next time I see him I know I'm going to kill him.
Da próxima vez que o vir sei que o vou matar.
I'm going to kill him!
- Hal. Vou matá-lo!
If he doesn't have an excuse, if he can't explain exactly why he was kissing some whore instead of going to Law Review, I'm gonna kill him.
Se ele não tiver uma desculpa, se não puder explicar exactamente porque é que estava a beijar aquela vaca em vez de estar na aula de Direito, eu mato-o.
I'm going to kill him!
Eu mato-o!
He better be dead, or I swear to God I'm going to kill him +
É melhor que ele esteja morto, ou juro que o mato.
I'm not going to kill you, or him!
Não vou te matar, nem ele!
Give me the sword. I'm going to kill him.
Dêem-me uma Espada!