I'm happy to hear that traducir portugués
95 traducción paralela
I'm happy to hear that.
Fico feliz por ouvir isso.
I'm happy to hear that.
Fico contente por ouvi-lo dizer isso.
I'm happy to hear that, brother.
Estou feliz por te ouvir dizê-lo, irmão.
I'm very happy to hear you say that.
Fico muito contente por ouvi-lo dizer isso.
( KITT ) Well, then you'll be happy to hear... that I'm picking up a signal... from the homing device on the Curtis truck. Great.
Bem, então vais ficar contente em ouvir... que estou apanhando um sinal... do dispositivo de correcção de rumo do camião do Curtis.
Well, I'm happy to hear that.
É bom ouvir isso.
Oh, I'm happy to hear that.
Fico contente por saber disso.
I'm happy to hear that.
Ainda bem.
Well, I'm real happy to hear that, ma'am.
Fico feliz de ouvir isso, senhora.
I'm sure the children and their parents are happy to hear that.
Estou certa de que as crianças e os pais ficam felizes por ouvir isso.
You know, Dimitri's not happy. Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
Dimitri está chateado.
- I'm happy to hear that.
-... ia gostar de si.
Well, I'm very happy to hear that, because you know what would happen if that trust was ever betrayed.
Fico muito contente em ouvir isso. Porque sabes o que aconteceria Se essa confiança fosse traída.
I'm very happy to hear that.
Alegra-me muito ouvi-lo.
Well, I'm sure his stockholders will be happy to hear that.
Os accionistas da Pan Am vão adorar saber isso!
- I'm sorry to hear that, you know. - What? You're not that happy with your marriage.
Lamento saber que não és feliz com o teu casamento.
I'm as happy as hell to hear that.
- Fico feliz por ouvi-lo.
I'm sure he'd really be happy to hear you say that.
Tenho a certeza de que ele apreciaria ouvi-lo dizer isso.
Well, I'm happy to hear that your ad has been working successfully and we're going to be running the same ad... one more time.
Fico satisfeito por saber que, o tempo em que o anúncio esteve publicado teve sucesso. E vamos continuar com mesmo anúncio.
- I'm happy to hear that.
- Fico feliz por te ouvir dizer isso.
Never had an issue. I'm happy to hear that you shower, but it might be worth checking it out.
Eu estou feliz por saber que toma banho, mas, talvez valha a pena investigar.
I'm sure you'll be happy to hear that your mom was very popular.
De certeza que deves ficar feliz de saber que a tua mãe era conhecida.
You can read the board. I'm so happy to hear that.
Fico muito feliz de saber isso.
I'm happy to hear that
Fico feliz em ouvir isso.
I'm happy to hear that. Still, I would like another host.
Mesmo assim, gostaria de outro anfitrião.
And I'm so happy to hear all that. And I am so proud of you.
E estou tão feliz em ouvir tudo isso, e estou orgulhosa de ti.
If I had a husband, I'm sure he would be happy to hear that.
Se eu tivesse um marido, com certeza ele ficaria feliz em ouvir isso.
I'm sure Debra will be happy to hear that.
Estou certo que a Debra ficará contente por ouvir isso.
Well, I'm happy to hear that.
Folgo muito em ouvir isso.
I'm sure Billy and Vince will be happy to hear that.
O Billy e o Vince vão ficar contentes de saber isso.
I'm happy to hear that.
Fico contente com essa notícia.
Well, I'm happy to hear you say that.
Ainda bem que dizes isso.
I'm very happy to hear that.
Eu estou contente de ouvir isso!
- I'm so happy to hear you say that.
Fico tão feliz de a ouvir dizer isso.
I'm so happy to hear that.
Filha, fico bastante feliz.
I'm very glad to hear that, Nathan. - I'm happy for you.
Fico muito feliz por saber, Nathan.
I'm happy to hear you say that.
Fico feliz por ouvir-te dizer isso.
GEORGIA : I'm so happy to hear that.
- Gosto de a ouvir dizer isso.
- I'm happy to hear that.
Ainda bem, ainda bem.
- I'm happy to hear that. - Yeah.
Fico feliz por ouvir.
Well, I'm sure your mother will be very happy to hear that.
A tua mãe vai ficar muito feliz em saber isso.
Well, I'm happy to hear that.
- Fico feliz em ouvir isso.
I'm really happy to hear that.
Realmente fico feliz em ouvir isso.
I'm sure Uncle Sam would be happy to hear that you're taking side gigs to make a quick buck.
Acho que o governo ficaria feliz em saber que está a agir por fora para ganhar uns dinheiros.
I'm very happy to hear that.
Estupendo, fico contente.
Well, I'm glad to hear you and Violet have this thing together that makes you so damn happy.
Adorei saber que vocês têm essa relação que te deixa feliz.
I'm sure your friend will be happy to hear about that.
O teu amigo ficará feliz em ouvir isso.
I'm just happy to hear that his thing-a-ding can still ring-a-ding.
Estou feliz que a campainha continue a tilintar.
Then I'm happy to hear that.
Fico feliz em ouvir isso.
I'm very happy to hear that.
É esta a sua prova?
I'm sure they're happy to hear that.
Tenho a certeza que eles ficam contentes por ouvir isso.